Compuesto de apy principio, nupä aporrear. Macear, aporrear.- Restivo dice apyterupä aporrear la cabeza. Tupä Kuchuvi Veve dice apyrupä asestar golpes en la cabeza, matar a golpes en la cabeza. Félix de Guarania dice apyrupä macerar, machacar. [apyrupä es vigencia peculiar entre Montoya, Restivo y Tupä Kuchuvi Veve; anotada en la entrada yvapa'a.]
She apyrupä.
She apyrupä.
Me aporreó.
- mo; - hára.
I ñapyrupä.
O apyrupä.
A ñapyrupä.
Yo le aporreo.
Ni ñapyrupähávi.
No lo han aporreado.
O apyrupä rupämo o manö.
Murió a porrazos.
[En modo iterativo.]
Restivo :
A japyterupä.
A ñacärupä.
Le aporreé la cabeza.
Tupä Kuchuvi Veve :
Guachùra'ý che nuämbó A ñapyrupä i A juca i avy.
Al venado caído en mi trampa asesté golpes en la cabeza y lo maté.
Guachu i she ñuämbó, A jaga yvyra'i A ñapyrupä, A juca i.
Corté una vara y al venado cogido en mi trampa lo maté golpeándolo por la cabeza.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.