Compuesto de apa, tï blanco, tuvy ceniciento. Color ceniciento, o cosa enharinada, o llena de polvo.- Guasch dice apatï blanquecino. El doctor Carlos Gatti Battilana dice apatï grisáceo; empolvado. Ortiz Mayans dice apatï descolorido. Peralta y Osuna dicen apatï blancuzco, incoloro. [apatuvy tiene también su propia entrada; apatïngï.]
Ao apatuvy.
Ao apatuvy.
Ropa cenicienta.
Cavaju apatuvy.
Caballo ceniciento.
A mbo apatuvy.
Llenar de polvo, ceniza y harina.
Ñande apatuvy memë, ñande tyvýpene.
Volveremos en ceniza en nuestro sepulcros.
I ñapatï ymä.
Dicenlo a las calabazas cuando están sazonadas.
A jèapatïmbògué.
Refregarse con agua, o aceite el cuerpo, para quitarse la tez que tenía.
[gué. v. : verbo: amortiguado, borrado, apagar.]
[gué. v. : verbo: amortiguado, borrado, apagar.]
Restivo :
A mo apatï.
Poner ceniciento.
Guasch :
I ñapatïmbá.
Está todo blancuzco.
Apatï.
Apatïvý.
Apatïngý.
Blanquecino.
Apatï.
Ñapatï.
[Guasch distingue apatï como nominativo.]
Gatti Battilana :
Apatïngý.
Forma arcaica de apatï.
Ortiz Mayans :
Personas descoloridas:
sa'yju.
Descolorido las cosas:
apatï.
[ju 4 [sa'yju]]
Pe ao i ñapatï.
Ese género es descolorido.
Peralta y Osuna :
Ñapatï.
Lechoso.
Félix de Guarania :
Ao apatï.
Ropa cenicienta, descolorida, gastada, vieja.
A ñëapatïmbògué.
Dice el que se baña o se refriega para sacarse el polvo o la suciedad que tiene encima.
Pe carai anga i ñapatïmbáité ma.
Ese pobre hombre ya está con la cabeza toda blanca.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.