Compuesto de api cabeza, e'ÿi rascar. Rascarse la cabeza.- Guasch dice acäpire'ÿi rascar la cabeza. El doctor Carlos Gatti Battilana dice que apire'ÿi es una forma arcaica. Ortiz Mayans dice ñacäpire'ÿi de nominativo. Peralta y Osuna, y Félix de Guarania dicen el nominativo acäpire'ÿi. [acäng, acängá. [acä]; api. r. 1 [apìcu'i]; he'ÿi.]
A ñe apire'ÿi.
A ñe apire'ÿi.
Yo me rasco la cabeza.
A ñapire'ÿi.
Rascar la cabeza de otro.
She ky she ky a'u guìñëapire'ÿimo.
Quedé confuso sin tener qué decir.
Guasch :
A acäpire'ÿi.
Rascar la cabeza.
[Yo rasco la cabeza de otro.]
A ñacäpire'ÿi.
Rascarse la cabeza.
[Yo me rasco la cabeza.]
Gatti Battilana :
Ñapire'ÿi.
Rascarse la cabeza. Pellizcar un manjar.
Peralta y Osuna :
Ñe acäpire'ÿi.
Rascarse la cabeza.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.