jueves, 22 de septiembre de 2011

àpe 2 [co àpe; na àpe.]

Allí adverbio de lugar.- Restivo, àpe adverbio local aquí; y su versión nasal äme. Tupä Kuchuvi Veve dice àpy aquí. Guasch dice àpe aquí. El doctor Carlos Gatti Battilana, àpe en este lugar. Félix de Guarania, àpe aquí o acá. [àpe 1]

Àpe i ñöte.
Allí solo.

Apevé.
Hasta allí.

Àpe hïni.
Allí está.

Àpegui.
De allí.

Na àpe ruguái.
No es allí.
[Éste "na àpe" compuesto de "na" negación. Para el "na" negación, ver las entradas: na, nda 3 [nàháni ri] [nda, nde, ndi, ndo.] ["De las Oraciones Negativas" y Partículas Afirmativas]; y nda, na. [Primera Formula "De la Negación del Verbo."]]
[Se debe aclarar la confusión con otro "na àpe" compuesto con na adverbio "de esta manera señalando" significando "aquí tenés"  que puede traer también un sentido picaresco. Para éste "na àpe" ver la entrada na 1.]

Na àpe ruguái she é ni.
Yo no dije que era allí.


Restivo :

A she recohápe.
Aquí endonde estoy.

Àpe òicó.
Äme òicó.
Aquí está. 


Tupä Kuchuvi Veve :

Àpy ete i.
Aquí cerca.

Àpygui.
Desde aquí.

Àpy i ve.
Más cerca -del hablante-.

Àpy raco.
Pues es aquí.

Àpy ri.
Es aquí que.


Guasch :

Àpetévé.
Àpeoitévé.
Mucho mas acá.

Co a rupi.
Por aquí.

Co àgui.
Àgui.
De aquí.
[Ver la entrada: àgui [hegui; shugui, i shugui.]]

Àguiové.
Desde más acá.

Àpeové.
Más acá.

Àcotyo.
Hacia aquí.

Àgotyo.
Co àgotyo.
Hacia acá.

Còina àpe.
Aquí está; helo aquí.

Àpe A ïmé.
Aquí estoy.

Co àpe.
Aquí, acá. [Ortiz Mayans, en este lugar.]

Co àpeo.
Hacia acá.

Co àpeté.
Aquí mismo, cerquita.

Co àpe guá.
El, los de aquí.


Ortiz Mayans :

E jú àpe.
Venga acá!

Mba'e pa Re i pota, àpe A ïmé.
Qué quieres, aquí estoy.

Àpe ha pèpe.
Aquí y allá.

Àpeo.
De este lado. Hacia acá; hacia aquí.

Àpeo ha pègoto.
Tejemaneje. Aquí y allá.

Co àpe orècuérante.
Aquí entre nosotros no más; aquí inter nos.

Co àpevé.
Hasta aquí.

Co àpevénte.
Hasta aquí nomás.

Co a rupi ete.
Por aquí cerca; muy cerca de aquí. Por aquí cerquita.


Peralta Osuna :

Àpevo.
Àpevové.
Mas acá.

Àpemïvé.
Àpeomïvé.
Un poco más aquí.

A rupi.
Por aquí.

A rupivé.
A rupi ete.
Más hacia aquí.

 Co àcotyo.
Hacia acá.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.