De burla. Compuesto de äng sombra, a'u 2. Cosa de poco momento, de burla.- Restivo dice usánlo cuando no tiene efecto la cosa, y aunque lo tenga, hace poco caso de él. Guasch recuerdo, amor; enfermizo, decaído. Peralta y Osuna indispuesto, mareado.
Ava anga'u.
Ava anga'u.
Hombre de burla.
Anga'uhápe A japo.
Hágolo de burla.
Na mba'e anga'u ruguái.
No es cosa de burla.
Mba'e anga'u amö pa'e.
No es como quiera, es mucho.
A ñëmombe'u anga'u.
Fingidamente me confesé.
Restivo :
Restivo :
Ma Tupä ñande rayhu anga'u rerecóvo tamö pa'e ñandèramo i ñemoñä'eÿmi òicóvo ra'e. (Nicolas Yapuguay)
Como si Dios nos tuviera poco amor, había de dejar de hacerse hombre?
Cunumï anga'u.
Muchacho despreciable.
Mba'e mirï anga'u o me'ë shéve.
Me dió poquísimo.
A mo anga'u.
A möanga'uví.
No le hago caso, lo tengo en poco, lo menosprecio.
Teco anga'u.
Acción mala, menospreciable.
Amöme raco jagua ra'ängá mba'e amö o moñä matete tete anga'u òïna, acói guemïmoñä rupi ty harä ramï anga'u.
Guasch :
Ja heshâta ne anga'u pa she rehe.
Ahora veremos si me quieres, si me añoras.
Cunumï anga'u.
Muchacho despreciable.
Mba'e mirï anga'u o me'ë shéve.
Me dió poquísimo.
A mo anga'u.
A möanga'uví.
No le hago caso, lo tengo en poco, lo menosprecio.
Teco anga'u.
Acción mala, menospreciable.
Amöme raco jagua ra'ängá mba'e amö o moñä matete tete anga'u òïna, acói guemïmoñä rupi ty harä ramï anga'u.
Guasch :
Ja heshâta ne anga'u pa she rehe.
Ahora veremos si me quieres, si me añoras.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.