Ponzoña del pecado.-
Angaipa anguéra o mbòpopiaveteí ase änga: mbói ase rete mbòpopiàgui.
Angaipa anguéra o mbòpopiaveteí ase änga: mbói ase rete mbòpopiàgui.
Más emponzoña el alma el pecado que la víbora el cuerpo.
Mbói popia ase rete o juca, angaipapopia aéte ase änga i juca ni.
La ponzoña de la víbora mata el cuerpo, perola del pecado al alma.
Pe ñëmbòpopiarucá tamö rangë mbói àgui; angaipa apo'eÿmo ra'e.
Antes habiades de dejaros emponzoñar de la víbora, que del pecado.
She angaipa'eÿmbyré tamö gui manömo ra'e !
She angaipa'eÿmbyré tamö she manömo ra'e !
She angaipa'eÿmbyré tamö Ta manö ra'e !
Ojalá me muriera antes que pecar.
She angaipa ico gui tecóvo.
Ando bellaco, o pecando, o colérico, o trato de hacer alguna maldad.
A ñe angaipa are i gui tecóvo.
Ando recogiendo pecados.
Cuñä o jeguâ va'e o ñe mo angaipa á òicóvo tàva rupi.
Las peinadillas son las que recogen los pecados del pueblo.
A ñe mo angaipa á gui tecóvo she ñëmombe'uhaguäma ri.
Examinome para confesarme.
I ñangaipa catu y.
Está el rio muy bellaco.
Àra i ñangaipa catu.
Está el tiempo muy malo.
Pe angaipa rupi ndicatúi ase hó.
No es bueno ir por mal camino.
Tiroete rehe i ñangaipa.
O ñëme'ëngeí pavëupé i ñangaipàvo.
Angaipahámo òicó.
Dá su cuerpo a todos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.