Espanto, escándalo, alborozo, maravillarse.- Guasch dice ndýi. El doctor Carlos Gatti Battilana dice que tanto andýi temor, pavor, susto; y ndýi temblar, palpitar; son formas arcaicas; remitiendo como nominativo de este complejo terminológico a mondýi. Félix de Guarania dice andýi sorpresa. [mondýi]
She andýi.
She andýi.
Yo me espanto.
I ñandýi.
O andýi.
I ñandýiteïsé va'e.
Espantadizo.
A mondýi.
Espantar, escandalizar a otro, maravillar en buena y mala parte.
[mondýi tiene su propia entrada]
She mondýi guecóposhypypé.
Me escandalizo con su mala vida.
A ñe mondýi.
Espantóme, hízome maravillar.
A poro mondýi.
Espantar, o escandalizar, maravillar mucho.
She andýi ramï nde reshâca.
Huélgome mucho de verte.
She andýi ramï guìcaruávo.
He vuelto en mi después que comí.
I andýi ramï i húpa.
Alegróse mucho de haberlo hallado.
Sha mondýi ramï morandu catupyry mombeguávo i shupe.
Démosle un alegrón con tan buenas nuevas.
She mo andýi nde reshâga.
Hame alborozado tu vista.
Restivo :
Restivo :
Ni py'a andýi.
No se espantó.
Guasch :
Py'a-ndýi.
Ñëndýi.
Espanto.
Guasch :
Py'a-ndýi.
Ñëndýi.
Espanto.
Félix de Guarania :
She andýi nde reshâvo, nde re júietéva nico.
Me sorprendí al verte, no sueles venir.
She mo andýi mba'époräitá A heshâva.
Me maravillan todas las cosas hermosas que veo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.