viernes, 16 de septiembre de 2011

amongue. r. [amonguéra]

Compuesto de amö 2, cue pretérito. Los demás, los unos, el residuo.- Restivo, unos de ellos; algunos. Tupä Kuchuvi Veve, a veces, algunas veces. Félix de Guarania dice como nominativo amonguéra los de allá -señalando-; se alude a las personas que viven en un barrio aledaño o en algún otro sector; o a los que sobran o están alejados; también a la parentela.

Amonguéra túri, amonguéra o pyta.
Los unos vienen, y los otros se quedan.

Na she möamonguéri tasy.
La enfermedad me ha llevado mi gente.

She mo amongue ri ñöte.
Unos pocos me ha dejado.

Amonguerï ñöte co marangatu rehe tecuára.
Pocos son los que se dan a la virtud.

Na amongue ruguái angaipavaupé tecuára.
No son pocos los que sirven al pecado.


Restivo :

Na asèamonguérañöupéguarä ruguái nanga Tupä poro cuái marangatu.
La ley de Dios es común para todos.

Amongue òhó, ambuaecué ndòhói.
Algunos fueron, otros no fueron.

Pèheguí amongue.
Uno de vosotros.

Amonguéra.
Unos de ellos.

Amonguerï ñö.
Unos pocos.


Félix de Guarania :

Amonguéra ne'ïra o caru.
Los de allá -aquellos, señalando- todavía no comen.

Mbovy she mo amongue.
Pocos me han dejado.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.