miércoles, 14 de septiembre de 2011

ambota. r., amota 2

Compuesto de äng alma, pota querer. Querer bien.- Guasch dice amigo


She ambota.
Me quiere bien.

I ñambota.
O ambota.

Ñambotári.
No le quiero bien.

A ñambota catu.
Quierole mucho.

Ambotahára.
El que quiere bien.

Poro ambota catu va'e.
El que quiere mucho.

Ambotareÿ.
Amotareÿ.
Amotareÿmbára.
Amotareÿhára.
Enemigo.

A mo ambota.
Hacer que le quiera bien.

A mo ño ambota catu.
Hacer que se amen.

Na mo ñe ambotári.
Hacer que no se quieran.

A möñöambotareÿmbucá.
Hacer que se aborrezcan.

Mòñöambotareÿ ho'a she ri.
Moròambotareÿ she hú catu.
Tengo odio, enojo.

She ambotareÿ ho'a hese.
She ambotareÿ òhú.
Tieneme odio.

A ñe mo ambotareÿ.
Hagome aborrecer.

A ñëmöamotareÿmbucá.
Hacerse aborrecer.

Na ñambotári japúra.
Aborrezco la mentira.

Ambotareÿmbisé.
El que siempre quiere mal.

En algunas partes usan desto cortado, ut:

Tarambishé, tarambisé.
Enemigo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.