Círculo, cerco, rodeo.- Restivo consigna ya el muy usado hispanismo corá corral; patio; cerco de casas y huertas. Tupä Kuchuvi Veve, ñe amä eclipse. El doctor Carlos Gatti Battilana dice que amä cerco que forman los cirrus alrededor del Sol y de la Luna, es forma arcaica. Peralta y Osuna, halo. Félix de Guarania, amä nube de agua que rodea al sol o a la luna. [Ver la entrada ñamä.]
Cuarasy amä.
Círculo del sol.Cuarasy amä.
Ore amändáguéra oro ity.
Deshicimos el cerco que nos pusieron de muros, o personas.
Sha ñamä.
Cerquémoslos.
She amä she rerecóvo.
Cercáronme.
Tàñamäháva.
Muro o cerco del pueblo.
A ñamä tàva yvyrapypé.
Cerrar el pueblo con palos.
A ñamä i kytïmo.
Redondear cortando.
A ñamä herecóvo.
Cercarle.
A hai i ñamäna.
Rayar al rededor.
Amändáva.
Círculo.
A hova yvy amä i kytïmo.
Cercenar como hostia & compañía.
I ñamändáva.
Su círculo.
O jo po pysy ñe amä o jerokývo.
Danzar en corro asidos.
Restivo :
Cuarahy amä.
Círculo del sol.
Pe ñe mbo ysy amä i mamävo.
Poneos en círculo y rodeadlo.
Ca'a ysa amä.
Cerco de ramas.
Pe ñe mbo ysy amä i mamävo.
Poneos en círculo y rodeadlo.
Ca'a ysa amä.
Cerco de ramas.
Pe nëmä.
Pe o ñëmä ñëmä va'e.
Camino que rodea, que da muchas vueltas.
[Aquí "Pe" es camino que tiene entrada autónoma en el Tesoro; y "ñëmä" es contracción de ñe y amä.]
Vacá corá.
Corral de vacas.
A mbo corá vacá.
Corápe A moinge vacá.
Acorralar.
[Yo hago corral a las vacas; En el corral yo meto las vacas.]
Tupä Kuchuvi Veve :
Cuaray o ñe amä.
El sol se eclipsa.
Guasch :
Ñëmä.
Vuelta, recoveco, recodo. [Peralta y Osuna: vueltas, revueltas.]
Corá.
Cerco, corral, redil. [Gatti Battilana: sitio cercado y descubierto. Circunferencia, círculo. Peralta y Osuna, aprisco.]
Corapý.
Patio.
[Literalmente: "vallado".]
Möngorapý.
Cercado.
Cuarahy corá.
Halo del sol.
Peralta y Osuna :
Tecóñëmä.
Conducta tortuosa.
Möngorá.
Cercar.
[Eufonía por no decir "mbo corá" hacer corral, cercar.]
Pero también se dice
mbo corá.
Corapý re rerecuára.
Peón de patio.
[El encargado de las cosas del patio.]
Félix de Guarania :
She amä hicuái she rupytývo.
Cuando me alcanzaron me rodearon.
Cuarahy o ñëmäramo he''ísé okytahá.
Si el sol está cercado -tiene un círculo- es porque va a llover.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.