Compuesto de a fruto, ky tierno. Grano de fruta.- Guasch, adjetivación para una fruta todavía verde. Ortiz Mayans, fruta no madura. Félix de Guarania, hambre, verbo predicativo; lo cual -si queremos decir algo- es llamativo ante el concepto de inmadurez de frutos alimenticios [en este sentido aky r. 3 es fronteriza con la entrada aky r. 2].
Uvá aky.
Grano de uvas.Uvá aky.
Uvá aky i kyrï ramö.
El grano de uva está pequeño.
I jaky ete uvá.
Tiene muchos granos el racimo, y está muy verde.
Uvá aryva i jakyrete.
Tiene el racimo de uvas muchos granos.
Yvaporu aky, i ñapïshü ymä.
El grano de yvaporu está ya negro y maduro.
I jakyramö tarumä.
Empieza el olivo a tener fruto.
I jakyrusu.
Ya tiene el grano grueso.
I jakyratä ymä yva aky.
Está medio blando el fruto.
Ndi jakýri yvyra.
No tiene fruto el árbol.
Restivo :
I jakyrusu.
De una sandía grande pero no todavía sazonada.
Guasch :
Yva aky.
Fruta verde.
Ortiz Mayans :
Hi aky.
Fruta que está verde.
Félix de Guarania :
She aky.
Tengo hambre.
Ani ke Re ú yva aky.
No comas fruta verde -no madura-.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.