lunes, 12 de septiembre de 2011

akÿ m.

Mojado, húmedo.- Restivo, humedecerse. El doctor Carlos Gatti Battilana, humedecido con agua u otro líquido; también significa orinarse. Ortiz Mayans, el nominativo ñakÿ.  Peralta y Osuna, el nominativo ñakÿ.

She akÿ.
Estoy mojado.

I ñakÿ.
O akÿ.

She akÿmbá.
Estoy todo mojado.

Na she akÿmi.
No estoy mojado.

She akÿ akÿmí.
Estoy un poco mojado.

A mo akÿ.
Mojarlo.

-mo; -hára.

O yga she ao o akÿmo.
Está empapada mi ropa.

She coty i ñakÿ.
Está húmedo mi aposento.

Yvýakÿ'eÿme no ñëmoñängi mba'e.
Yvýakÿ'eÿpýpe no ñëmoñängi mba'e.
Donde no hay humedad no se cría cosa.

Yvýakÿpýpe temitÿnguéra hory.
Reverdecen los sembrados en la tierra húmeda.


Restivo :

Amängý she mo akÿ.
El aguacero me mojó.

Amängý she möakÿmbá.
El aguacero me caló, penetró.

I ñakÿminï.
Está húmedo, humedecerse; dícese del papel, y aún de la ropa.

A mo akÿ herä.
Humedecer.


Guasch :

Akÿ.
Mojado.
Akÿmbá.
Empapado.

A mo akÿ.
A akÿ.
Mojar.
[Yo hago mojar.]

Mo akÿ.
Empapar.

I ñakÿmbá i jao amäme.
Tiene sus vestidos todos mojados por la lluvia.

A ñe mo akÿ.
She akÿ.
Mojarse.

She aký catuï.
She akÿmbáité.
She akÿmivéma.
Mojarse mucho, quedarse hecho una sopa.


Gatti Battilana :

Pe mitä i ñakÿ.
Ese niño está mojado -se ha orinado-.


Ortiz Mayans :

Ñëmÿakÿ.
Mojadura. Remojo.


Peralta y Osuna :

Mo akÿ herä.
Mo akÿmí.
Humedecer.


Félix de Guarania :

Aòakÿme o ñe monde.
Se puso la ropa mojada.

E mýakÿ pe ao Re i kytyhaguä.
Humedece la ropa para planchar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.