jueves, 8 de septiembre de 2011

ai. v. 7 [vaivai, vaishá.]

Malamente.- Guasch, vaivai medianamente, no muy bien, poco más o menos; vaishá apariencia de una cosa, el parecer sobre la misma. Ortiz Mayans, vaivai a la ligera, superficialmente, más o menos; vaishá suposición, imaginación, no estar seguro de lo que se dicePeralta y Osuna, vaivai, mal que bien, a medias, imperfectamente. [Ver las entradas fronterizas ai 1 [mbýaí, mbùaí; ñëmbýaí, ñëmbùaí.]; ai 3 [vai]; ai 5.]

She rasy ai guìtecóvo.
Ando muy malo, y se le llega ordinariamente etei.

Aivetei she rereco.
Apretadamente me trata.
[aivetei tiene su propia entrada]

Aivetei o jerure shéve.
Apretadamente me pide.

Aivetei A reco tecómarangatú hese gui ñemboryrýita.
Ando con fervor en la virtud.

Aivetei she rereconi.
Muy malamente me trata.

Aiveteihápe.
Muy malamente

A veces se repite el ai encareciendo :

She cane'ö ai aivetei.
Estoy malamente cansado, o mucho.

Aivetei A mocöng.
Trago con dificultad.

Òhó aivetei she rembi'u.
Idem.

A mbo aivetei she rapishára.
Traté mal de obra y palabra a mi prójimo.

A mbo aivetei pira.
Fleché o prendí el pece, y lo traía, pero fuése.


Restivo :

I pucu ai.
Es demasiadamente largo.

She rereco ai.
Me trató malamente.

Nde ma'endu'áraí.
Tus malos pensamientos.

O pocô pocô ai she rehe.
Tratar mal a alguno.


Guasch :

O ñe'ë vaivai avàñe'ëme.
Habla medianamente en guaraní.

A i cuaa vaivai.
Lo se a medias.
[Yo lo se a medias.]

Vaishá shéve.
Me parece.

Ña ma'ëro hova re, i mitävévaishá ñandéve ha'ehágui.
Si miramos su cara, le tendremos por más joven de lo que es.

Òkýta vaishá shéve.
Me parece que va a llover.

Vaisháiténte o pyta.
Según todas las apariencias se queda.

Ndòhómo'ävaishá shéve.
No me parece que vaya.

A heshâvaishá shéve.
Me parece verlo.

Ndòhóitéishènevaishá ndéve pico.
¿Te parece, de veras que no se irá?

O pytaité vaishá.
O pyta vaishaité.
Según todas las apariencias se queda.

Ndévevaishá pico o jèpòyrú.
Al parecer te llama -con la mano- ¿no es eso? 

Ortiz Mayans :

Nda upèishai vaishá shéve.
No es así, me parece.

I porä vaishá shéve.
Me parece que está bien.

I porävaishá.
Tiene apariencia de bueno.

Vaishánte.
Lo que es solo en apariencia o es solo suposición.

Ñe i mo'ävaishá.
Imaginación, idea.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.