lunes, 20 de febrero de 2012

pocô 1 ["pocoví"]

Tacto. Vide po 3.- (El original dice pocog.) Restivo dice tocar, y los figurados "hurtar" y "ofender". Guasch dice palpar, pulsar. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además percibir la dureza, blandura, suavidad, aspereza, etc., de los objetos sensiblesllegar hasta una cosa con la mano sin asirlamover o llevarse una cosa de su sitio. Ortiz Mayans dice tomar el pulso; tentar. Peralta y Osuna dicen tactear. Y dicen que este verbo exige "rehe" como complemento. De hecho se conjuga sin pedir la "i", ese otro relativo absoluto de los guaraníes.


Restivo :

Mba'e o pocôhá reco andupáva.
Sentido del tacto.

A pocô.
Tocar. Lo usan también para "hurtar" y para "ofender".

A pocô she rapisha mba'e rehe.
Hurtar.

Ma ñe'ë Tupä rehe o pocô va'e ai pico o mo së ra'e!
Blasphemavit, dijo palabras injuriosas a Dios.


Guasch :

Ani Re pocô she rehe.
No me toques.

O pocô hese ma ha o mönguerá.
Le tocó y le curó.

Pocoví.
Ratero.


Ortiz Mayans :

Pocô pocô.
Tentar, palpar.

Je pocô pocô.
Idem.

Pocô vevúi.
Tocar suavemente.

Pocoví.
Llámase así al que manosea lo que no es de uno, por lo general, sin autorización. Aplícase al ladronzuelo. 


Peralta y Osuna :

Pocoví.
Toquetear, manía de echar mano a lo ajeno. Tocar lo ajeno sin permiso de su dueño.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.