Batir las alas.- Restivo dice batir las alas el ave. Guasch dice aletear, estremecerse, palpitar. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además palpitación, latido, latir. Hervir. Peralta y Osuna dice además aleteo. [pepê sería un verbo intransitivo, o sea que, gramaticalmente hablando, -pues la Gramática es una ficción que para poder ser de provecho humano, la debemos aceptar con la discrecionalidad de sus clasificaciones- su acción no quiere un objeto directo, o no lo precisa para completarse o perfeccionarse como acción, la cual suele ser reflexiva sobre uno mismo; y es por esto que el idioma guaraní homologó esta clasificación de verbos con objeto directo y de verbos sin objeto directo con la presencia y ausencia del relativo absoluto "i" respectivamente. Entonces pepê, que no requiere un objeto directo más allá de la propia plataforma que genera y termina la acción verbal, tampoco precisa que venga a lado suyo un elemento -como el relativo absoluto " i "- que aluda a un objeto directo inexistente. Por esto, y no por mera eufonía, pepê es un verbo "areal". Ver la entrada fronteriza pererê. El original dice pepeg.]
Òpê uruguasu o sapucáita.
Bate el gallo las alas para cantar.
A pepê gui atávo.
Ando como pato.
O pepê uruvu so'o rehe.
Revoletean los cuervos por la carne.
O pepê mbya òcuápa guembia rehe.
Anda la gente a la rebatiña por la presa que ha cogido.
Uruvu so'o ñemä ri o pepê òcuápa ñavëvé, eguï ramï ave añängá o pepê angaipàvi jára rehe.
Así como los cuervos andan solícitos por la carne podrida, así los demonios por el pecador.
Gatti Battilana :
A pepê acänundùgui.
Hiervo de fiebre.
Gatti Battilana :
A pepê acänundùgui.
Hiervo de fiebre.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.