Compuesto de pocô, hú hallar. Coger de repente, y en maleficio alcanzar una cosa a otra.- Restivo dice coger a alguno de repente.
Hopa she o pocohúramo.
Turbóse, porque le cogí de repente.
A mbo opa i pocohúramo.
Hícele turbar cogiéndole de repente.
She pocohu o mba'e rehe she mundáramo.
Cogióme con el hurto.
I pocohu.
O pocohu.
A i pocohu she rembireco rehe.
Cogíle con mi mujer.
Oro pocohu co'yte.
Ya te he cogido.
O jòpocohuvé avati.
Alcánzase una cosecha a otra, y tengo maíz nuevo y viejo.
O jòpocohuvé she cô pypiàra.
Tengo raíces en mi chacara del año pasado, y deste.
Ndo jòpocohúvi jepi she remitÿma.
Siempre me falta la comida antes de la cosecha.
O jòpocohuvé mbya.
Vánse alcanzando unos a otros.
A i pocohu japúramo.
Cogíle en mentira.
Restivo :
She o pocuhúramo hopa.
Por haberle cogido de repente se turbó.
Restivo :
She o pocuhúramo hopa.
Por haberle cogido de repente se turbó.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.