Compuesto de pi pellejo, tú 2 estar, á coger. Tener cogido el pellejo, descaecimiento.- Restivo dice muy flaco; y como Montoya, confirma el uso para algún tipo de estrés consecuencia de acosos permanentes. Tal vez quepa aquí Tupä Kuchuvi Veve con la palabra pichua inquietud, insomnio, trastornos de orden nervioso y/o mental. Guasch dice como binomio pitua, pituva torpe, desmañado. Ortiz Mayans dice inútil; incapáz; chambón; inepto. Peralta y Osuna dicen además indolente.
She pituva.
Estoy descaecido.
I pituva.
O pituva.
She pituva cane'ögui.
Estoy descaecido del trabajo.
A mbo pituva.
Hacerle descaecer.
- vo; - hára.
A mömbituvá he va'e.
Acosar la caza siguiéndola.
A ñe mbo pituva ei.
Héme dejado descaecer.
She pituvàri gui tecóvo teco marangatu rehe.
Ando flojo en la virtud.
Moròa'ängaí she mömbituvá she rerecóvo.
Traénme acosado las tentaciones.
Tupä Kuchuvi Veve :
I jaracuaa porä'eÿ va'e, o endúreìpávy ma, i pichua.
El que por carecer ya de buen entendimiento escucha cosas inexistentes, es -o tiene- pichua.
Tupä Kuchuvi Veve :
I jaracuaa porä'eÿ va'e, o endúreìpávy ma, i pichua.
El que por carecer ya de buen entendimiento escucha cosas inexistentes, es -o tiene- pichua.
Guasch :
Ha A ñandúva ha'éhaguä rasa she pituva.
Y me siento, me hallo torpe para hablar.
Ortiz Mayans :
Pituva rembiapo.
Chambonada.
Ortiz Mayans :
Pituva rembiapo.
Chambonada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.