domingo, 12 de febrero de 2012

pishä [pichä, pishäi.]

Pellizco. Vide pi 1.- Restivo dice pishä pelliscar.; y "atenazear", es decir atenazar. Tupä Kuchuvi Veve dice pichä pellizcardesgarrar. Guasch dice pishäi picotear, pinchar. El doctor Carlos Gatti Battilana dice pishäi. Ortiz Mayans y Peralta y Osuna dicen pishäi. (pishä, pichä serían variantes que pertenecerían a la vigencia peculiar anotada en la entrada yvapa'a, pues no aparecen en el guaraní paraguayo contemporáneo, y sí solamente en Montoya, Restivo y Tupä Kuchuvi Veve.)


Restivo :

A i pishä.
Pelliscar. Atenazar.


Guasch :

Pe lorito she pishäi.
El lorito me picoteó.

A i pishäi.
Pellizcar.
[Yo -le, la, lo- pellizco.]


Gatti Battilana :

Ñe pishäi.


Peralta y Osuna :

Ñe pishäi.
Reflexivo.

Ño pishäi.
Recíproco.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.