Golpe. Compuesto de pe chato, tê sonido.- Restivo dice dar golpes a la ropa para lavarla o sacudir el polvo; y con hova dice abofetear; y con atúa dice dar pescozones. Tupä Kuchuvi Veve dice batir, dar palmaditas; castigarse, pelear; tirar o batir el artefacto usado en el juego manga. Guasch dice además acariciar; pegar, abofetear [con o sin hova], aplastar; tender; y con po dice aplaudir. Ortiz Mayans dice golpear con objeto plano, golpear contra el suelo; golpear algo contra un cuerpo; revocar las paredes. Peralta y Osuna dicen golpear o dar golpes con la mano; palmear. (El original dice peteg. Cuando aparece comprometido, o conjugado con persona y tiempo, a veces pide el relativo absoluto i, y otras veces no lo pide. Mejor dicho, le viene solo o automático cuando el objeto directo por su evidencia solicita su relativo absoluto i que modifique hacia su dirección el verbo que se viene. No se lo necesitaría cuando la predicación viene con una preclinación en "H" que como es de alteridad viene imbricado ya como objeto directo, como sería hova cara: la h de la preclinación en alteridad por economía se ahorraría la convocatoria al relativo absoluto i. Tampoco se pediría el relativo absoluto i en acciones reflexivas hacia uno mismo.)
A i petê ao i tuvyrôca.
Golpear la ropa por el polvo.
A i petê yvyrapypé.
Aporrear con palo.
A i petê y she popypé.
Golpear el agua con la mano.
She mbo petê.
Sacudióme.
A jèpòpetê.
Dar palmadas.
A i petê ao i héita.
Lavar la ropa.
A ñe'äng petê i tuvyrôca angaipàvagui.
Hacer penitencia, o examinarse.
A ñe'äng petê gui ñëmombeguávo.
He limpiado mi alma con la confesión.
A hova petê.
Darle de bofetones.
O hova petê petê Iesu Xhristo Ñande Jára.
Dieron de bofetadas a Christo nuestro Señor.
Jo ova petê petê.
Dieronse de bofetadas.
Restivo :
A jatúa petê.
Dar pescozones.
Restivo :
A jatúa petê.
Dar pescozones.
Tupä Kuchuvi Veve :
Kyrïngué jo petê petê jyy ra'e.
Los chicos habían estado peleando nuevamente.
Manga o i petê i òïny.
Están jugando al manga.
Guasch :
A hova petê.
Abofetear.
A je hova petê.
Ser abofeteado.
Ja jo hova petê.
Darse de bofetadas uno a otro.
Tecotevë i mandu'a co Ñande Jára o jèhovàpetêramo guaré rehe.
Tuvo que acordarse de las bofetadas de Cristo -de cuando Cristo fue abofeteado-,
O i petêmimï i shupe.
Le da palmaditas cariñosas.
Pòpetê asy.
Pòpetê ayhu.
Petê petê.
Palmaditas.
Pòpetê.
Palmada.
A ró pòpetê.
A ró hory she jèpòpetêpe.
A jèpòpetê, A ró horývo i shupe.
Te aplaudo.
Guasch :
A hova petê.
Abofetear.
A je hova petê.
Ser abofeteado.
Ja jo hova petê.
Darse de bofetadas uno a otro.
Tecotevë i mandu'a co Ñande Jára o jèhovàpetêramo guaré rehe.
Tuvo que acordarse de las bofetadas de Cristo -de cuando Cristo fue abofeteado-,
O i petêmimï i shupe.
Le da palmaditas cariñosas.
Pòpetê asy.
Pòpetê ayhu.
Petê petê.
Palmaditas.
Pòpetê.
Palmada.
A ró pòpetê.
A ró hory she jèpòpetêpe.
A jèpòpetê, A ró horývo i shupe.
Te aplaudo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.