Compuesto de äng, ô quitar. Sin alma.-
She ängô ramï ahë hèrahávo.
She ängô ramï ahë hèrahávo.
Ha me dejado sin alma por haberlo llevado.
She angô jepe she hóhaguäma ri.
Estoy con gran deseo de ir.
A mo ñe mo ängô ahë.
He le dejado pérdido sin alma.
Na she ängôgi hèrahávo.
Poco me llevaron, ab efectu del poco disgusto que tuvo de que lo llevase.
O ñe mo ängô i me'ëngá shéve.
Dióme mucho, o cosa de estima, desentrañóse.
Nde re ñe mo ängôgi i me'ëngá shéve.
No me dás, no te desentrañás para darme.
A ñe mo ängô i póita.
Desentrañóme por regalarlo.
A ñe mo ängô hayhúpa.
Desentrañóme por su amor.
She ängô she moingotevëvo.
Enfadame, apúrame.
Iesu Xristo Ñande Jára o ñe mo ängô ñande rehe poro ayhúpa; Sacramentopypé guo'o rehe ñande mongaruávo.
Desentrañóse Iesu Christo nuestro Señor dejándonos su carne en manjar.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.