Al fin del verbo duplicado es superlativo.- Restivo dice mucho. Y repetido dice muchísimo. Tupä Kuchuvi Veve dice vai en grado sumo, en combinación pá, rei. [Ver ai 3 [vai]]
A ñe moyrö ai ai.
Mucho me enojé.
A vohýi ai ai.
Carguéme mucho.
Restivo :
She cane'ö ai aivetei herahávo.
Me cansé muchísimo en llevarlo.
[aivetei tiene su propia entrada]
Aivetei A mocö.
Lo tragué con mucha dificultad.
She rasy ai.
Estoy muy malo.
I jyvate ai.
Está muy alto.
O ñe moyrö ai ai.
Enojóse muchísimo.
She rasy ai.
Estoy muy malo.
I jyvate ai.
Está muy alto.
O ñe moyrö ai ai.
Enojóse muchísimo.
Con algunos verbos disminuye, ut:
E re ñapytï ai ai.
Lo ataste flojamente, o malísimamente.
E re ñapytï ai ai.
Lo ataste flojamente, o malísimamente.
[Ver vaivai en ai. v. 7 [vaivai, vaishá.]]
Minï ai.
Es poquísimo.
Tupä Kuchuvi Veve :
I kyràvaìreí.
Estaba sumamente gordo.
Ò'úchévaìpá.
Tuvo vehementes deseos de comer.
Ñande Ru o poi ca'aguý re guyra rembykyrya'a'eÿ o ñe'ë guyra vaìpá ae ramï.
Nuestro Padre soltó por la selva al pájaro rembykyrya'a'eÿ y cantó a semejanza de una multitud de pájaros.
Tupä Kuchuvi Veve :
I kyràvaìreí.
Estaba sumamente gordo.
Ò'úchévaìpá.
Tuvo vehementes deseos de comer.
Ñande Ru o poi ca'aguý re guyra rembykyrya'a'eÿ o ñe'ë guyra vaìpá ae ramï.
Nuestro Padre soltó por la selva al pájaro rembykyrya'a'eÿ y cantó a semejanza de una multitud de pájaros.
Tove Ta i vaicué i.
Déjalos que sean tullidos, no es incumbencia tuya que sean tullidos o no.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.