Flaco. Compuesto de ang alma, ai 3.- Restivo dice angai, angaivo; y en composición angaivi. Tupä Kuchuvi Veve dice solamente el nominativo angai extenuado. El doctor Carlos Gatti Battilana dice solamente angaivo, forma arcaica de enflaquecimiento. Ortiz Mayans dice solamente el nominativo angai, adjetivo arcaico: flaco, flaca; enfermo. Peralta y Osuna dicen que angai es un arcaísmo. Félix de Guarania, angaivo menguante; angaivorï debilidad física y espiritual. [Ver äng 3 [ä, äga.]; ai 3 [vai].] [La terminología de ésta entrada es un caso más de la vigencia peculiar explicada en la entrada yvapa'a, palabras que "solamente existen" en Montoya y/o en Restivo; y en Tupä Kuchuvi Veve; es decir, palabras sin uso en "el guaraní paraguayo".]
She angaiva.
Soy flaco.
I ñangai.
O angai.
She angaivorï.
Soy flaquillo.
Na she angaivári.
No soy flaco.
Angaivete.
Muy flaco.
Angaivo. r.
El que padece flaqueza.
She angaiva rei.
Sin que ni para que estoy flaco.
A mo angaivo.
Enflaquecerlo.
A ñe mo angaivo.
Voyme enflaqueciendo.
A möñëmöangaivi.
Hágole que se enflaquezca.
Äng i angaiva va'e teco ai rehe o avývi amyrï angaipavapypé.
El alma enflaquecida con vicios, está muy a riesgo de pecar.
Restivo :
A möangaivi.
Le voy enflaqueciendo.
Tupä Kuchuvi Veve :
I ñangaicué i ma, o pu'ä jevy.
Se levantó extenuado -después de una enfermedad.
Mba'achy o mo angai.
La enfermedad le dejó extenuado.
Mba'achy o mo angai.
La enfermedad le dejó extenuado.
Ortiz Mayans :
Angaivo.
Angaivi.
Angaivóra.
Flaco de ánimo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.