Grande. Vide pucu.- Restivo dice largo.
Restivo :
Ñuatïmbucú.
Espinas largar.
I pucu ete.
Es muy largo.
(En el antiguo guaraní, eran más las palabras que admitían esa especie de binominalidad recíproca entre voces que principiaban con p, mb; como por ejemplo pucu, mbucu, que así estaban para facilitar la composición y adaptación con voces o términos nasales, o con voces o términos que no lo eran. Mbucu es lo mismo que pucu, pero su existencia autónoma sirve para componerse con voces nasales, como por ejemplos:
Ñe'ëmbucú.
Sämbucú.
Cuerda larga.
Paranämbú.
El tronar del Paraná. Éste ejemplo corresponde a las voces pu, mbu)
Restivo :
Ñuatïmbucú.
Espinas largar.
I pucu ete.
Es muy largo.
(En el antiguo guaraní, eran más las palabras que admitían esa especie de binominalidad recíproca entre voces que principiaban con p, mb; como por ejemplo pucu, mbucu, que así estaban para facilitar la composición y adaptación con voces o términos nasales, o con voces o términos que no lo eran. Mbucu es lo mismo que pucu, pero su existencia autónoma sirve para componerse con voces nasales, como por ejemplos:
Ñe'ëmbucú.
Sämbucú.
Cuerda larga.
Paranämbú.
El tronar del Paraná. Éste ejemplo corresponde a las voces pu, mbu)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.