jueves, 26 de enero de 2012

oca (ocàra, ocàpe, ocàvo)

Lo de fuera, por de fuera, calle. Recibe re.- Restivo dice fuera. También significa calle, por de fuera y por de dentro. Guasch idem Montoya. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además patio. Rara vez se usa solo; va siempre acompañado de partículas que significan en, hacia, de, desde, etc. Ocàpe, ocàgui, oca coty, etc. Peralta y Osuna dicen además lo exterior, afuera


She rocàpe.
En mi calle.

She rô ocàra.
Lo de fuera de mi casa.

E no hë ocàpe.
Sácalo fuera.

Hoca; guoca.

Ocava'ü.
Oca pa'ü.
La capacidad de la calle.

Ocàvytèrusú.
Ocàrusú.
Plaza.

Oca vyte rupi.
Por medio de la plaza o calle.

Oca pytèpe.
En medio de la calle.

Ocapy'eÿ.
Callejón.

Oca py guasu.
Calle ancha.

Oca pyvuhára.
Oca rupi atahára.
Oca mbòpóhára.
Callejero.

Oca pyguarï.
Calle tuerta.

Oca py mirï.
Oca mirï.
Calle angosta.

Ocàragui A jú.
Vengo de la calle.

Ocàra apë apë.
Calle tuerta.


Restivo :

E raha ocàpe.
Sacale a fuera.

Ocàpe.

Fuera.

Oca coty.

Hacia a fuera


Guasch :

Òï ocàpe.
Está fuera.

E mondo ocàpe.
Échalo fuera.

Ocàgotyo.
Hacia fuera.

Ocàgui.
De fuera.

Ocàra.
Parte limpia cerca de la casa, patio. Campo, despoblado. Silvestre.

Ñe'ë cuatia ocàra rehe guá.
Conferencia o libro sobre lo rural.


Gatti Battilana :

Ocàra.
Campo, campaña, terreno fuera de poblado.

Ocàra y guá.
Campesino, perteneciente a las tierras fuera de poblado. Dícese de las personas que viven en el interior, alejados de la capital y de las ciudades.


Ortiz Mayans

Òhó ocàpe.
Se va al campo.

Ocàpe.
Fuera; a la intemperie; en la parte exterior de la casa.

Ocàra poty.
Flor silvestre, flor del campo.

Ocàra rehe guá.
Lo que se refiere al campo, campestre.


Peralta y Osuna :

Ocàvo.
La parte de afuera o exterior de una casa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.