Compuesto de para variedad, guâ engalanar. Corona de plumas.- Restivo idem Montoya. Ortiz Mayans dice además guirnaldas de plumas. Peralta y Osuna dice simplemente guirnalda. [Ver la entrada guára [guá, guaréra, guaré, guaräma, guarä, guaranguéra.]]
Paragua y.
Río de coronas dicen al río de Paraguay.
[El río donde están y viven los hombres adornados con coronas de plumas varias. Y por antonomasia es también el nombre -hasta hoy día- del poblado original sobre el cual se paró la ciudad de la Asunción.]
[El río donde están y viven los hombres adornados con coronas de plumas varias. Y por antonomasia es también el nombre -hasta hoy día- del poblado original sobre el cual se paró la ciudad de la Asunción.]
Paragua y guára.
Los del Paraguay.
["Los asuncenos", "Paraguaý guá". No lo sabemos a ciencia cierta, pero es probable también, que ésta frase sea del guaraní pre hispánico, usada por otras comunidades guaraníes, como las del Guayrá, por ejemplo; para referirse a los guaraníes que poblaban los sitios donde hoy está Asunción, como es conocida por los castellanos parlantes, pues, para los guaraní parlantes, Asunción sigue llamándose "Paraguaý": las playas dominadas por los coronados de plumas varias.]
A mbo paragua.
Hacer coronas así, y ponerlas, darlas a otros, coronar.
A ñe mo acäng paragua.
A ñe mbo paragua rü.
A ñe mongy paragua she rehe.
Coronarse de plumas.
Paragua cuarepoti tï rehe guára.
Corona de plata.
Ava i paragua va'e.
Coronado.
Restivo :
A ñe mbo paragua.
Póngome corona de plumas.
Restivo :
A ñe mbo paragua.
Póngome corona de plumas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.