domingo, 29 de enero de 2012

pâ 2 [páy] (mömbâ) [mömbáy]

Despertar.- [El original dice pág. Como en todos los casos análogos nuestra versión ha emplazado el acento ^ por la g final.] Restivo ya decía también páy. Guasch dice páy volver en sí; estar en vela; estar despierto; vigilia. El doctor Carlos Gatti Battilana dice páy despertarse, interrumpirse el sueñovolver en sí de un coma. De mömbáy dice despertar al que está durmiendo. Ortiz Mayans de mömbáy hacer despertar. Peralta y Osuna dicen páy volver de un sueño hipnótico o anestésico.

She pâ.
Mi despertar, o estar despierto.

I pâ.
Òpâ.

A pâ.
Yo despierto.

- ca; - cára.

A pâ gui ñëmondýita.
Despertar espantado.

She kéranägui A pâ.
Despertar de un profundo sueño.

She kéranä ramï gui A pâ vérami gui sëma.
Parece que he salido de un profundo sueño.

A mömbâ.
Despertarlo.

A pâ asy.
Despertar con pena.

A pâ ory ico guïténa.
He despertado gustoso.

I japysapâ'ÿmba'e.
Incorregible.

Na ñëmbòapysapâ potári i.
Estoy determinado de no dar oídos a cosa ninguna.

A Tupä rayhu mömbâ.
Despierto en mí el amor de Dios.

Teco marangatu Pe mömbâ.
Despertad la virtud.

Pe pâ ke Pe cuápa teco marangatuupé.
Estad alerta para la virtud.

Pe ñòmömbâ teco marangatuupé Pe ño mo kyre'ÿ ke Pe cuápa.
Excitáos en la virtud.

Pe ño mo kyre'ÿ teco marangatu rehe Pe ñòmömbâca.
Idem.

A ró pâ she angaipagagué.
Dormir en pecado.


Restivo :

A pâ kyhyje ete.
Despertar despavorido.


Guasch :

She páy pe.
A páyhápe.
A páy jave.
A páyramo.
Estando despierto.

Co'ësorôpe ndàpáyrirëmo ke na, she mömbáy.
Si de madrugada no me despertare, despiértame tú, ¿quieres ?

Òpáy ma pa pe hasýva.
¿Ya volvió en sí el enfermo?

Hakycuerépe òpáy.
Se despierta tarde. Se dice de uno atrasado en su trabajo.

Co'ëtïvo she mömbáymï.
Despiértame de madrugada.

Mömbáyhá.
Despertador, que causa insomnio como el café.

She angecói A páyvo.
Despertarse asustado.

Re páyvové, she mömbáymï.
Cuando te despiertes, despiértame a mi.

She páy pe, o jehu shéve.
Mientras estaba despierto me sucedió.

Páy pe ha ké pe.
Despierto y dormido.

I páy pe, i képeröguáisha.
Despierto como soñando.

A páyvo ha A kécuévo.
En todo momento, continuamente.


Ortiz Mayans :

A páyvoísé.
Me quiero despertartemprano.

She irü she mömbáy i mbaraca pú pe.
Mi compañero me despierta con la música de su guitarra. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.