Compuesto de ta'u fantasía, cuéra pretérito. Cosa de burla, poco. (raugue sería una palabra inaudita en el guaraní contemporáneo.)
A me'ë raugue.
Cosa de burla fue lo que le di.
A mbo raugue ri i mondóvo.
Enviéle destruído.
She po rauguepypé A me'ë.
Muy poquito le di con la mano.
Na she po rauguepypé A me'ë.
Dile mucho.
A ñe'ë raugue i shupe.
Habléle poco.
A reco raugue ñöte she irünamo.
Fue de burla el tiempo que le tuve conmigo.
A ké raugue.
Es cosa de burla lo que he dormido.
E ñe mbo raugue evapo.
Estate allá muy superficialmente, poco tiempo.
Na ñèmbòrauguérisé evapo ne.
No ha de ser de burla el tiempo que he de estar allá.
She raugue gui ñemombeguávo.
A ñe mombe'u raugue.
Confeséme de burla.
Pe mbo raugue teï teco marangatu.
No estimáis la virtud.
Mba'e raugue teï a'uva'u tecove yvy pe guára.
Es esta vida cosa de burla.
Marä jé i é a'u raugue ugue teï nanga.
Cierto que es cosa de burla lo que dice.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.