domingo, 27 de mayo de 2012

so'ói

Dolor, sentimiento íntimo.- (Parecería ser so'ói una palabra inaudita en el guaraní contemporáneo.)

She so'ói she rasy.
Siento íntimo dolor de mi enfermedad.

She so'ói hayhúpa.
Entrañablemente le amo.

She so'ói i ñe'ënguéra.
Atravesóme las entrañas con sus palabras.

She so'ói Tupä rayhúva.
Entrañablemente amo a Dios.

Ta Pe so'ói i Tupä rayhúva.
Amad entrañablemente a Dios.

She so'ói nde angaipa reshâca.
Entrañablemente siento tus vicios.

Ta nde so'ói ne angaipàva.
Duélete mucho de tus pecados.

A mbo so'ói i ñangaipapaguéra ri.
Hícele tener íntimo dolor de sus pecados.

She mbo so'ói she rerecóaìvo.
Tráeme apurado con el mal tratamiento que me hace.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.