Deslizar, esparcir, derramar, sorber, ruido que se hace en el atolladero.- Restivo dice sururû sorber con ruido. Guasch dice el cuatrinomio surû, sururû, jasurû, jasururû allanamiento de domicilio, violación de domicilio o habitación; meterse sin permiso, entrar de rondón, allanar; meterse, hundirse; colarse, entremeterse, entrar sin permiso. El doctor Carlos Gatti Battilana dice sururû entrar, introducirse deslizándose y con cierta violencia, como los pies y las piernas en un tembladeral; encajarse o meterse una cosa en otra o dentro de otra por deslizamiento y con alguna violencia. Ortiz Mayans repite el mismo cuatrinomio que el de Guasch, y dice entrar con violencia, sin recato ni mesura; introducirse inopinadamente; sumirse; introducirse con gran violencia; invasión. Peralta y Osuna idem Guasch y Ortiz Mayans; dicen introducir con atrevimiento; acción de entrar y penetrar por la fuerza. (Una palabra castellana de buena síntesis para este complejo terminológico guaraní, sería el irrumpir, o en perspectiva la irrupción.)
She py surû.
Deslizáronseme los pies en el lodazar.
A surû.
Atolléme.
- ca; - cára.
She sururûgui sëma.
Deslicéme, escapéme.
Inambu o sururû.
Esparciéronse las perdices.
A mbo sururû she rembi'u.
Sorber con ruido.
O sururû cumanda guyru àgui.
Sálense los frisoles del cesto.
Cuñä o sururû va'e.
Mujer muy abierta.
O sururû cuñä.
Está muy abierta, estragada.
Ava o sururû va'e.
Hombre estragado con mujeres.
A sururû gui tecóvo.
Voyme de cámaras.
She juru rupi A ñe'ë sururûgi.
A ñe'ë sururûgigui ñe'ëngá.
Irse de boca en hablar.
Restivo :
A mbo sururû so'o rycué.
Sorber con ruido.
I jasurû pi'ä?
Es eso atolladero?
Tuju apasurû.
Tuju asurû.
Tuju asusü.
Atolladero.
(apasurû y asusü tienen sus propias y respectivas entradas)
Guasch :
A jasurû tujùpe, caruguàpe.
Meterse, hundirse en el barro, en el tremedal.
A japasurû.
Hundirse en un estero.
A jasurû ôgape.
A jasururû ôgape.
Entrar con violencia en una casa.
A jasurû hakycue ri, anï o mbòtý jepe hokë.
Me cuelo tras él, para que no me cierre la puerta.
Chàco re o jasurû hicuái.
Se metieron por sorpresa en el Chaco.
O jasurûva.
Entrometido.
Jasurûhá.
Entremetido.
Gatti Battilana :
Mbo sururû.
Encajar, meter; introducir haciendo deslizar con mas o menos violencia.
I jasurû pi'ä?
Es eso atolladero?
Tuju apasurû.
Tuju asurû.
Tuju asusü.
Atolladero.
(apasurû y asusü tienen sus propias y respectivas entradas)
Guasch :
A jasurû tujùpe, caruguàpe.
Meterse, hundirse en el barro, en el tremedal.
A japasurû.
Hundirse en un estero.
A jasurû ôgape.
A jasururû ôgape.
Entrar con violencia en una casa.
A jasurû hakycue ri, anï o mbòtý jepe hokë.
Me cuelo tras él, para que no me cierre la puerta.
Chàco re o jasurû hicuái.
Se metieron por sorpresa en el Chaco.
O jasurûva.
Entrometido.
Jasurûhá.
Entremetido.
Gatti Battilana :
Mbo sururû.
Encajar, meter; introducir haciendo deslizar con mas o menos violencia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.