Temblar, menear.- Restivo dice temblar de frío, o por vejez. Guasch dice temblor, temblor de tierra, sismo, terremoto; tiritar; temblar con temblores muy pronunciados, dar sacudidas o descargas nerviosas. El doctor Carlos Gatti Battilana dice temblor grueso de grandes oscilaciones; sufrir de sacudidas musculares; y las formas arcaicas perlático; trémulo, fluctuante; fofo, blando; oscilante, Ortiz Mayans dice estremecimiento, conmoción; ruido como el que se hace al cardar la lana o el algodón. Peralta y Osuna dicen meneo o movimiento particular; cribar.
Yvy susü.
Tembladero de tierra.
Tuja va'e o susü.
Tiembla el viejo.
Yvytu o mo susü yvyra.
El viento blandea los árboles.
A mo usü yvyra i a möngúita.
Menear el árbol para derribar la fruta.
[usü tiene su propia entrada. Y la composición möngúita encuentra su explicación en la entrada cúi 3.]
Restivo :
A susü.
Temblar de frío o por vejez.
[usü tiene su propia entrada. Y la composición möngúita encuentra su explicación en la entrada cúi 3.]
Restivo :
A susü.
Temblar de frío o por vejez.
Guasch :
O susümbá kyràgui.
Le tiemblan las carnes de grueso.
A susü.
A mo susü.
A mo susü.
Hacer oscilar el cuerpo. Cribar.
Gatti Battilana :
O susü she retyma.
Sacúdense mis piernas.
Susüaháva.
Forma arcaica de perlesía, temblor con parálisis. Enfermedad de Parkison.
Ortiz Mayans :
Mo susü.
Estremecer, conmover.
A mo susü ovesha ràgué.
Cardo lana.
Susüaháva.
Forma arcaica de perlesía, temblor con parálisis. Enfermedad de Parkison.
Ortiz Mayans :
Mo susü.
Estremecer, conmover.
A mo susü ovesha ràgué.
Cardo lana.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.