viernes, 18 de mayo de 2012

ryrýi

Temblor, brío, diligencia.- Restivo dice temblar de temor, de frío o por vejez.  Guasch dice tiritar, vibrar, tener frío y temblor en la fiebre. El doctor Carlos Gatti Battilana dice vibración. Ortiz Mayans dice latir; chucho causado por el frío. Peralta y Osuna dicen además tremer

She ryrýi.
Yo tiemblo.

I ryrýi.
O ryrýi.

A ryrýi i shugui.
Tiemblo dél.

A ryrýi hese.
Ando cuidadoso en su servicio.

A mbo ryrýi.
Hacerlo temblar, y que sea cuidadoso, servicial.

Cunumï ryrýi catu.
Muchacho diligente.

She cäng o pyta ryrýi.
Tiémblanme los huesos.

She rembe ryrýi teï.
Tiémblanme los labios, temo.

Ñemboryrýi ho'a catu she ri.
Ñemboryrýi she hú catu.
He cobrado brío.
[ñemboryrýi tiene su propia entrada]


Restivo :

O hepeñä ñemboryrýi catu.
O py'a ryrýicatùpypé hepeñängá.
Acometióle con brío.

Guembiaporä rehe o ñemboryrýi va'e.
Diligente.


Guasch :

A ryrýi.
Vibrar.
(Yo vibro)

O ryrýi ha o susû kyhyjégui.
Se estremecía y temblaba de miedo.

Ro'ýgui A ryrýi.
Temblar de frío.

O ryrýireìva.
Tembleque. 

Yvýryrýi.
Temblor de la tierra, terremoto. 


Ortiz Mayans

O ryrýi ete rei.
O ryrýimemëva.
Tembleque. 

She ñe'ë o ryrýi.
Vibra mi voz. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.