Temblor, brío, diligencia.- Restivo dice temblar de temor, de frío o por vejez. Guasch dice tiritar, vibrar, tener frío y temblor en la fiebre. El doctor Carlos Gatti Battilana dice vibración. Ortiz Mayans dice latir; chucho causado por el frío. Peralta y Osuna dicen además tremer.
She ryrýi.
Yo tiemblo.
I ryrýi.
O ryrýi.
A ryrýi i shugui.
Tiemblo dél.
A ryrýi hese.
Ando cuidadoso en su servicio.
A mbo ryrýi.
Hacerlo temblar, y que sea cuidadoso, servicial.
Cunumï ryrýi catu.
Muchacho diligente.
She cäng o pyta ryrýi.
Tiémblanme los huesos.
She rembe ryrýi teï.
Tiémblanme los labios, temo.
Ñemboryrýi ho'a catu she ri.
Ñemboryrýi she hú catu.
He cobrado brío.
[ñemboryrýi tiene su propia entrada]
[ñemboryrýi tiene su propia entrada]
Restivo :
O hepeñä ñemboryrýi catu.
O py'a ryrýicatùpypé hepeñängá.
Acometióle con brío.
Guembiaporä rehe o ñemboryrýi va'e.
Diligente.
Guasch :
A ryrýi.
Vibrar.
(Yo vibro)
A ryrýi.
Vibrar.
(Yo vibro)
O ryrýi ha o susû kyhyjégui.
Se estremecía y temblaba de miedo.
Ro'ýgui A ryrýi.
Temblar de frío.
O ryrýireìva.
Tembleque.
Yvýryrýi.
Temblor de la tierra, terremoto.
Ortiz Mayans :
O ryrýi ete rei.
O ryrýimemëva.
Tembleque.
She ñe'ë o ryrýi.
Vibra mi voz.
Ro'ýgui A ryrýi.
Temblar de frío.
O ryrýireìva.
Tembleque.
Yvýryrýi.
Temblor de la tierra, terremoto.
Ortiz Mayans :
O ryrýi ete rei.
O ryrýimemëva.
Tembleque.
She ñe'ë o ryrýi.
Vibra mi voz.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.