Frío, invierno, año.- Guasch dice tener frío. El doctor Carlos Gatti Battilana dice que el significado año es una forma arcaica. Dice además sensación de frío. Ortíz Mayans dice además frío de temperatura. Peralta y Osuna dicen además helado.
She ro'y.
Tengo frío.
I ro'y.
O ro'y.
Ro'ysä.
Muy frío.
Y ro'ysä.
Agua muy fría.
Ro'ysähápe A hayhu Tupä.
Friamente amo a Dios.
Ro'y ñavö.
Cada año.
Ro'y ñavö guára.
Cosas anuales.
Ro'y òcuá va'ecuéra.
El año pasado.
Ro'y-py'atýva.
Ro'y-py'a recuáva.
Sierra nevada.
Ro'y rehe guára mba'e.
Inverniza cosa.
Ro'y rembiára.
Cosa helada.
Ro'y rembìjucacué.
Idem.
Ro'y rembìpysycué.
Pasmado.
Ro'y she pysy.
Pasméme.
Ro'y-py'â.
Ro'y-rypy'â.
Yelo.
Ro'y-rypy'â amandyju apu'a ramï.
Ro'y-rypy'â amandyju apu'a ranä i.
Ro'y-rypy'â amandyju apu'a rapisha.
Copo de nieve.
A ro'yvó.
Padezco frío.
A mbo ro'y.
Enfriar.
- vo; - hára.
I mbòro'ypýra.
Enfriado.
She racuvocué Tupä rayhúva ri i ro'y ymä.
Heme enfriado en el amor de Dios.
A ñe mbo ro'y.
Refrescarse.
She ro'y ro'y.
Estoy algo fresco.
Ro'y ypy äng.
Agora empiezan los fríos.
Nde'i ro'y ypy rangë.
Aun no empiezan.
Ro'y ypy ñanonde.
Ro'y ypy renonde.
Ro'y-ÿmbové.
Antes que empiecen los fríos.
She mbo ape atä ro'y.
She mbo ky'a já.
Pégaseme la suciedad con el frío.
Restivo :
Ro'y poròpìguýhú guýhú va'e.
Frío penetrante que se halla debajo de la piel.
A ñe mbo piro'y ca'aguý ro'ysä.
Me refresco en la arboleda.
Àra-ro'y.
Invierno.
Ro'y-pucu ñavö.
Cada invierno; id est: cada año.
Guasch :
I ro'y anga avei guyramï.
También ellos los pajaritos tienen frío.
She ro'y.
Nde ro'y.
I ro'y.
Tengo frío.
Tu tienes frío.
Él tiene frío.
She ro'y-rypy'â.
Helarse, estar helado.
Ro'y-rypy'â hïna.
Ello está helando, hay helada.
Ro'y hïna.
Hace frío.
To'ysä.
El frío, fresco, frescor.
Ho'ysä.
Hace fresco.
To'ysäme Ña mba'aposéva.
Con el fresco se trabaja bien.
Na ho'ysäi.
Aquí no hace fresco.
Ho'ysäramo o mo vâ jagua revi.
Con el frío tuerce el trasero el perro.
Ro'y terä mbyry'ái ñane mbyai, ñane co'ö, na ñane mbòvy'ái.
Tanto el frío como el calor, nos molestan.
Gatti Battilana :
To'ysä.
Frío. Fresco. Frescura. Enfriamiento.
Ro'ysä.
Ho'ysä.
Ortiz Mayans :
Nda she ro'yvéi ma.
No tengo más frío.
I pìro'ysä co ôga.
Tiene frescura esta casa.
Pìro'ysämïvé.
Un poco más de frescura.
Peralta y Osuna :
To'ysä.
Enfriarse, helarse, refrigerarse. Frío, fresco. Frígido. Helado. Enfriado. Refrigerado.
Àra-ro'y.
Invierno.
Ro'y-pucu ñavö.
Cada invierno; id est: cada año.
Guasch :
I ro'y anga avei guyramï.
También ellos los pajaritos tienen frío.
She ro'y.
Nde ro'y.
I ro'y.
Tengo frío.
Tu tienes frío.
Él tiene frío.
She ro'y-rypy'â.
Helarse, estar helado.
Ro'y-rypy'â hïna.
Ello está helando, hay helada.
Ro'y hïna.
Hace frío.
To'ysä.
El frío, fresco, frescor.
Ho'ysä.
Hace fresco.
To'ysäme Ña mba'aposéva.
Con el fresco se trabaja bien.
Na ho'ysäi.
Aquí no hace fresco.
Ho'ysäramo o mo vâ jagua revi.
Con el frío tuerce el trasero el perro.
Ro'y terä mbyry'ái ñane mbyai, ñane co'ö, na ñane mbòvy'ái.
Tanto el frío como el calor, nos molestan.
Gatti Battilana :
To'ysä.
Frío. Fresco. Frescura. Enfriamiento.
Ro'ysä.
Ho'ysä.
Ortiz Mayans :
Nda she ro'yvéi ma.
No tengo más frío.
I pìro'ysä co ôga.
Tiene frescura esta casa.
Pìro'ysämïvé.
Un poco más de frescura.
Peralta y Osuna :
To'ysä.
Enfriarse, helarse, refrigerarse. Frío, fresco. Frígido. Helado. Enfriado. Refrigerado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.