Sobrino, dice el varón a los hijos varones de su hermana.- Restivo idem Montoya. Tupä Kuchuvi Veve dice ti'y como nominativo. Guasch dice que es nombre desusado. (ri'y pertenece a la vigencia peculiar anotada en la entrada yvapa'a, pues mientras se lo desconoce desde el guaraní paraguayo contemporáneo, sigue vigente en Tupä Kuchuvi Veve a través de la línea Montoya Restivo .)
She ri'y.
Mi sobrino.
Nde ri'y.
Tu.
Hi'y.
Eius.
Guei'y rehevé òhó.
Fué con su sobrino.
También se usa i'y sobrino absolute.
[En esta entrada aparecen las preclinaciones ti'y, ri'y, hi'y, guei'y e i'y.]
Restivo :
O i'y.
Recíproco.
Tupä Kuchuvi Veve :
Ti'y.
Sobrino, hijo de la hermana dice el varón.
Che ri'y.
Mi sobrino, hijo de mi hermana dice el varón.
[En esta entrada aparecen las preclinaciones ti'y, ri'y, hi'y, guei'y e i'y.]
Restivo :
O i'y.
Recíproco.
Tupä Kuchuvi Veve :
Ti'y.
Sobrino, hijo de la hermana dice el varón.
Che ri'y.
Mi sobrino, hijo de mi hermana dice el varón.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.