miércoles, 9 de mayo de 2012

ra 1 ("en ninguna manera")

Señal, mancha, levantado, no parejo.- El doctor Carlos Gatti Battilana dice que este término es una forma arcaica. Dice además marca. Desigual.  (aperera tiene su propia entrada.)

She ra.
Mi mancha.

I ra.
O ra.

I ra evocói ahë.
Está manchado este.

Mbiru'a she mbo ra mbo ra.
Las viruelas me han dejado manchado.

Tupäsý ràveÿmbeté òicó.
Es purísima la Virgen.

Ndìràkýri auve etei.
En ninguna manera tuvo mancha.

A mbo ra she ca'a-nupä i japóvo.
Hago mi roza a manchas.

She mbo a ra she apïmo.
Hame dejado panderetes.

Tupäsý peteï ra tiroete o änga pypo ndo guèrecói.
Ni una mancha tuvo en su alma la Virgen.

Angaipa o mbo ra ñande änga.
El pecado mancha nuestra alma.

Aperera.
Superficie no pareja.

She aperera.
Soy crespo.

A i ca'api aperera.
Carpir mal la chácara.

Hu'i aperera.
Harina engranujada.

A ñe mbo aperera.
Encresparse.

A ñapï aperera.
Trasquilar a panderetes.

A mbo aperera she rembiapo.
Interpolar la obra.

A mbo ra i cuatiàvo.
Poner listas, o ajedreces en la pintura.

She ràcuéra o je'ô.
Quitóseme la mancha.

A ñëmbòrà'ô.
Quítome las manchas.

O je hý mbòràcué.
O je pepi mbòràcué.
O je'ô mbòràcué.
O je héi mbòràcué.
O ñe kytïngô mbòràcué.
O je í mbòràcué.
Quitóse la mancha.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.