miércoles, 9 de mayo de 2012

pyvu, mbyvu

Compuesto de py centro, menear. Revolver.- Restivo dice revolver trastes, lo cocido et similia. Guasch dice batir, agitar, remover líquidos, huevos, comida. Ortiz Mayans dice menear con espátula o cuchara. Peralta y Osuna dicen revolver cosa semi líquida.

A i pyvu carameguä.
Revolver la caja.
[En esta oración, y en las siguientes siete, salta la evidencia de la "i" guaraní como relativo a un objeto directo.]

A i pyvu mimöi.
Revolver lo cocido.

- vo; - hára.

A i pyvu y.
Revolver el agua.

A i pyvu hu'i i mbòjýpa.
Revolver la harina tostándola.

A i pyvu she reco she ñëmombe'uhaguäma.
Examinarse para la confesión.

A i pyvu ca'a.
Correr el monte.

A i pyvu tàva.
Andar por el pueblo mirando por el.

A i pyvu canguï ru'üngué.
Revolver las heces con el vino.

Ýjèpyvú.
Remolino de agua.

Yvytùjèpyvú.
Remolino de viento.

Caguï pyvuhára.
Cuchara con que revuelven el vino o mazamorra.

O je pyvu uruguasu.
Revolverse la gallina en el hoyo.

O je pyvu guyra.
Revolotear las aves.

A jèpyvúgui sëjepé potávo.
Menearse, revolverse para huirse, deslizarse.


Guasch :

I pyvuhá hetahápe, mbaipy jepevé na hatävai.
Muchos cocineros estropean la comida. Literalmente: aun el mbaipy no sale duro, no sale bien.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.