Chupar.- Restivo y Tupä Kuchuvi Veve dicen, igual que Montoya, solamente chupar. Guasch dice sorber, absorber, succionar; libar flores; explotar, esquilmar. El doctor Carlos Gatti Battilana dice sacar o atraer con los labios el jugo o la substancia de alguna cosa; absorber el agua o la humedad; atraer hacia sí un líquido, gas o cuerpos menudos.
She pyte.
Chupóme.
I pyte.
O [i] pyte.
A i pyte.
Yo le chupé.
- vo; - hára.
A ñe cuä pyte.
Chuparse los dedos.
A möñëcuämbyté.
Hacer que se chupe los dedos.
She möcuämbyté he'ënguéra.
Chuparse los dedos saboreandose.
A hova pyte.
Besarle en el rostro.
O i pyte ygàra tujùpe.
Está encallada la canoa en el barro.
Vide já 2; vý 2.
Restivo :
Eiru yvoty re'ëngué o i pyte o eirä apóvo.
Las abejas chupan lo dulce de las flores para hacer su miel.
O ñe puä pyte.
Se chupa los dedos.
Tupä Kuchuvi Veve :
Pyteucá.
Hacer que otro chupe.
Ei A i pyte cotòre.
Sorbo miel con la brocha coto.
Guasch :
O i pyte huguy.
Chupa su sangre.
Ortiz Mayans :
Opa peteï jèipytépe.
Se acabó de una chupada.
Jèipytepyré.
Chupado.
Nda i pytevéi she cuä.
No me chupo más mi dedo.
Restivo :
Eiru yvoty re'ëngué o i pyte o eirä apóvo.
Las abejas chupan lo dulce de las flores para hacer su miel.
O ñe puä pyte.
Se chupa los dedos.
Tupä Kuchuvi Veve :
Pyteucá.
Hacer que otro chupe.
Ei A i pyte cotòre.
Sorbo miel con la brocha coto.
Guasch :
O i pyte huguy.
Chupa su sangre.
Ortiz Mayans :
Opa peteï jèipytépe.
Se acabó de una chupada.
Jèipytepyré.
Chupado.
Nda i pytevéi she cuä.
No me chupo más mi dedo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.