jueves, 3 de mayo de 2012

pýpe [hyèpý, hyèpýpe.]

Última breve. Vide py 2.- Montoya dice que py 2 es centro, capacidad, vacío.  Restivo dice ablativo dentro. También dice una sugerente situación de continuidad, pýpevé explica inmediación y continuación, la cual es una característica muy propia del aporte guaraní al concierto general de los idiomas, esa difícil continuidad vital que a priori se interpreta como no apta para teorizar. Los antiguos griegos teorizaban yendo en procesión, caminar en comunidad una distancia respetable, una topografía significativa o "sagrada" mientras la oportunidad se brinda para la observación vivencial, y "teorizar" lo digno que se pretende rememorar. El abuso de la teoría es interrumpir la vivencia. Si la vivencia se va a interrumpir, que sea al menos bien organizada, formal, estructurada y conceptual; y en clave circunstancial. Guasch dice en; también como sufijo átono de gerundio. Peralta y Osuna dicen adentro de, dentro de. Y sufijo para el gerundio simple o pasado. (En los diccionarios contemporáneos aparece su compuesto superlativo intensificado, es decir "hyè", "hyèpýpe" lo entrañable. De ahí, tal vez, el poco uso actual de pýpe comparado al de hyèpý, hyèpýpe. Ver también la entrada tye 1.)

Restivo

Ña'embepýpe guá.
Lo que está dentro del plato.

A mbòjòpýpe.
Puse uno dentro de otro.

I pýpe.
Dentro dél.

I pýpe guá.
Lo que está dentro de él o en él.

She rôgapýpe guá.
Lo que está dentro de mi casa.

Gueshâ'eÿpýpevé o guèrahá.
Así como vio que nadie le veía lo llevó.

Co tecovepýpevé jepe.
Aun estando en esta vida.


Guasch :

Nde pýpe òï tembiapo vai rapo.
En ti está la raíz de la mala acción.

Ró heshâpýpe.
Viéndote -nosotros, yo-.

She retäpýpe.
En mi país.

I vàllepýpe.
En su pueblo.

Tyèpý.
Interior del vientre; interior de cualquier cosa.

Tyèpýpe.
Musculo transverso del abdomen. 

Tyèpývo.
Al interior, hacia adentro.

Hyèpýpe.
En el interior de.

Hyèpýpe guá.
Lo interior.

Moñäicuéra ryèpý Ña mo henyhë.
Llenamos el vientre de los desalmados.

Mbayru ryèpýpe.
Dentro del armario.


Ortiz Mayans :

Ryèpýpe.
Dentro, interior de. Dentro o en el vientre.

Òï ne carameguä ryèpýpe.
Está dentro de tu baúl. 

Òï nde rôga ryèpýpe.
Está adentro de tu casa.

She ryèpýpe.
En mi interior.


Peralta y Osuna :

A japopýpe.
Habiendo yo hecho.

Ja heshâpýpe.
Viendo nosotros.

Tyèpýguivé.
Desde adentro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.