Tórtola.- Restivo dice tórtola pequeña porque a la tórtola grande la llama jeruti que tiene su propia entrada. Guasch dice cierto pájaro vistoso. El doctor Carlos Gatti Battilana dice aves de la familia Peristidae. La Columbina picui picui Temm. es muy común y poco arisca pues llega a patios de las casas dentro de poblados. Va a pares, y en familia, y a veces en bandadas hasta 25 buscando alimento. Hace su nido de palitos, sin colchón, en matorrales y árboles medianos para poner dos huevos: uno blanco y esférico, y el otro alargado. Es el pycu'ipe o "tortolita" de Asunción y sus alrededores. La Claravis pretiosa Ferr. Per. habita los bosques del Alto Paraná -Paranämbú-, es más grande que la anterior. Habitadora de los grandes bosques, en sus vuelos suele llegar incluso hasta Asunción. La Columbigallina minuta minuta L y C, o pycu'i minï, no es común, vuela con mucha violencia y tiene los hábitos generales de las palomas. Es más bien de la amazonia pero en sus viajes llega hasta el Paraguay. La Columbina passerina griseola Spix muy parecida a la anterior. Azara la describe con el nombre de "Enana" bajo el número 325. Muy viajera, se la encuentra con más constancia en el Paraguay. La Columbigallina talpacoti talpacoti Temm o pycu'i pytä anda en parejas, rara vez en grupos de 4 o 6. Se posa hacia la mitad de los árboles y matorrales, sin dejarse ver encima. Se acerca mucho a las casas campestres, pero no se separa mucho de los bosques. Suele unirse a las otras especies de pycu'i. Ortiz Mayans dice Palomita de la Virgen. Urpila y torcacita son sus otros nombres. Dice también pycu'ipe paloma tojosa. Y pycu'ipe'i tortolita. Peralta y Osuna dicen del pycu'ipe coquito, biajamí, tojosa.
El "Tesoro de la Lengua Guaraní" es el diccionario guaraní español, o castellano, más completo por su prolijo desarrollo individual de todas "las partículas" del idioma original, cuya dinámica sigue vigente hasta hoy día, aunque disimulada en las "palabras compuestas" o "largas". Su mérito radica, pues, en concebir el enlistado de las dicciones con el criterio de asegurar nitidez definida a "las partículas" o "radicales" que inspiran todo el idioma guaraní.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.