Compuesto de py 2, amï. Apretar lo de dentro, estrujarlo como requesón cuando se cuela & compañía.- (El compuesto pyamï lleva consigo partículas vigentes en el guaraní paraguayo contemporáneo, es decir py, y amï exprimir, ordeñar; sin embargo, como palabra autónoma, pyamï no aparece en ningún diccionario más que en el de Montoya.)
A i pyamï.
Apriétolo así.
A i pyamï teco angaipàva.
He dejado el mal ser.
A i pyamï Tupä ñande cuáitáva.
No he cumplido con los preceptos de Dios.
Pa'i she cuáitaguéra A i pyamï.
No he cumplido lo que el Padre me mandó.
A je pyamï gui ñemombeguávo.
Confeséme muy bien.
A je pyamï she ñëmombe'uhaguäma.
Examinéme bien para la confesión.
A i pyamï.
Apriétolo así.
A i pyamï teco angaipàva.
He dejado el mal ser.
A i pyamï Tupä ñande cuáitáva.
No he cumplido con los preceptos de Dios.
Pa'i she cuáitaguéra A i pyamï.
No he cumplido lo que el Padre me mandó.
A je pyamï gui ñemombeguávo.
Confeséme muy bien.
A je pyamï she ñëmombe'uhaguäma.
Examinéme bien para la confesión.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.