jueves, 17 de mayo de 2012

rü 2

Al fin del verbo, y nombre, significa poner, añadir.- Restivo idem Montoya. El doctor Carlos Gatti Battilana dice  colocado, pegado, puesto, aplicado. Peralta y Osuna dicen compañía, acompañante, y lo relacionan con la palabra irü que tiene su propia entrada.

A i pepo rü.
Poner plumas.

A munde rü.
Poner trampas a la caza.

A há mundèrüngá.
Voy a poner trampas.

A cotyrü.
Hacer celada.
[cotyrü tiene su propia entrada]

A hevi rü japepo.
Dar principio el ollero a la olla que hace.

A hevi rü ajaca.
Dar principio al cesto.

A hevi rü she rôga.
Continuar la casa, poner otro lance.

She revi rü.
Tengo vecino a mi casa, que continúa con mi casa.

Na she revìrüvéi.
No tengo ya vecino a mi casa.

Sha i popy rü i jucávo.
Pongámonos en ala para matarlo.

O ñe rü ymä caru guasu.
Ya está puesto, aparejado el convite.

A ñypyrü.
Dar principio a la cosa.
[ñypyrü -forma antigua de ñepyrü- tiene su propia entrada.]

- ngá; - ngára.

A ypyrü.
A mo ñypyrü.
Idem.


Restivo :

A i pepo rü she ru'y.
Pongo plumas a mis flechas.

A mo ño ysy rü.
Poner en ala la gente.

A i popy rü.
Añadir al lado.

A ñapyrü.
Añadir a la punta. 
(apyrü tiene su propia entrada)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.