jueves, 2 de febrero de 2012

pei. r. (typei) [typeisha, typysha.]

Compuesto de pe superficie, í quitar. Barrer, refregar.- Restivo dice pei barrer.  Tupä Kuchuvi Veve dice pei limpiar barriendo. Guasch ya dice únicamente la composición typei (la basura barrer). El doctor Carlos Gatti Battilana dice typei barrer con una escoba. Ortiz Mayans dice typei quitar la basura. Peralta y Osuna dicen pei apartar el polvo, y se remiten a typei sacar y apartar la basura, cisco, polvobarrido. (Ver las entradas ty 6, e yty. Si la aparición de pei en Peralta y Osuna es residual, entonces pei sería otro caso más de la vigencia peculiar anotada en la entrada yvapa'a, pues aparece exclusivamente en Montoya, Restivo y Tupä Kuchuvi Veve, y no así en el guaraní paraguayo contemporáneo.)

A i pei she coty.
Barro mi aposento.

A i typei.
Quitar la basura.

Typeihaguéra.
Barreduras.

I jytypeipyré.
Lugar barrido, y barreduras.

A i pei ahë mbarigui àgui.
Quitarle los mosquitos.

She pei epe she apatuvy.
Quítame el polvo.

Oro i pei jepe ndo í potári.
Aunque te refriego, no quiere quitarse.

Ndìpeihávi she coty.
No está mi aposento barrido.

Ndìpeihári.
No hay quien barra.

Pe ñe äng pei Pe ñëmombeguávo.
Limpiad vuestras almas con la confesión.


Restivo

A yty pei.
A i pei.
Barrer.
[Yo la basura barro. 
 Yo lo-la barro.
A estas dos oraciones que Restivo las presenta una después de la otra, las he tomado comparativamente para evidenciar el rol de objeto directo que cumple la i como relativo absoluto del objeto directo yty basura. Es decir que pei sería "areal" cuando aparece explicito el objeto directo -yty en este caso-, y "aireal" cuando no aparece explicito el objeto directo de marras. Este proceder tiene consigo el rigor lógico exigible al caso, lo cual es de esperarse del antiguo guaraní que se supone debería bullir con mayor carga original.]

Ytypeihá.
Escoba.


Tupä Kuchuvi Veve :

Ja i pei porä, Ña mbo catu, ñane mba'ety i rupa.
Limpiemos, hermoseemos nuestra parcela cultivada.


Guasch

Ta i poru nde typysha pyahu Ta i typei she coty.
Préstame la escoba nueva para barrer mi cuarto.

E i typeiucámï she coty.
Por favor haga barrer mi pieza.


Gatti Battilana :

Dice la supuesta forma arcaica typeishá escoba. En la misma página aparecen dos entradas typysha -a secas- para escoba la una, y para nombre de plantasCorchorus hirtus de la familia de las tiliáceas; y la Eupatorium ivaefolium; la otra. Y después le da entrada a diez y seis -16- especies distintas de typysha plantas.


Ortiz Mayans

Typeipyré.
Barrido.

Je i typei.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.