Abertura.- Restivo dice abrir la boca; y la mujer usa más [para decir] abrir las piernas; abrir por las entrepiernas al animal. Guasch dice separar, apartar, hojear. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además hendidura, grieta; abrir alguna cosa despegándola o rompiéndola por alguna parte para ver o sacar lo que contenga; cortar por los dobleces los pliegos de un libro o papel.
A i peca.
Abrir, y deflorare virginem.
A i peca cuñä.
Corromper virgen.
A i peca i jau.
Abrir postema.
Yvytu ô o i peca.
El viento apartó las tejas, o pajas de la casa.
A i pýpa'ümbecá.
Abrir por las entrepiernas.
A je juru peca.
Abrir la boca.
A juru peca.
Abrirle la boca.
Restivo :
A je py peca.
Abrir las piernas, dice la mujer.
[Ver la entrada py 2 centro, capacidad, vacío. Ahí Montoya dice A i py peca Abrir lo dedentro.]
A je peca catu.
Abro mucho las piernas.
Restivo :
A je py peca.
Abrir las piernas, dice la mujer.
[Ver la entrada py 2 centro, capacidad, vacío. Ahí Montoya dice A i py peca Abrir lo dedentro.]
A je peca catu.
Abro mucho las piernas.
Guasch :
A i peca cuatia.
Hojeo el libro.
Py nandimí ñuatïndý re cu A i peca ha A i poravo, mandi'ô A mondorô.
Descalzo por entre pinchos, aparto y escojo y arranco la mandioca.
A i peca she acä ràgué, cumanda ra'ÿi vai.
Aparto el cabello, separo los porotos ruines.
A i py peca.
Desvirgar, desflorar.
Gatti Battilana :
O i peca cumanda.
Está abriendo las vainas o sacando los granos de porotos.
Peralta y Osuna :
A capi'i peca.
Separo el pasto.
A i py peca.
Desvirgar, desflorar.
Gatti Battilana :
O i peca cumanda.
Está abriendo las vainas o sacando los granos de porotos.
Peralta y Osuna :
A capi'i peca.
Separo el pasto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.