martes, 24 de enero de 2012

ñö, anö, ñöte.

Solo.- Restivo dice solamente. Tupä Kuchuvi Veve dice de ñö que es una partícula que significa bueno, excelente; en cantidad, mucho, muy. Oportunamente, a tiempo. Guasch dice además sin compañero. Ortiz Mayans dice además único. [añö [ha'eño]; ñöte.]


Ore ñö.
Ore añö.
Ore ñöte.
Nosotros solos.

She ñö i A ico.
Yo solito estoy.

I añö i anga.
Él solito.

Cova'e ñö.
Ésto solo.


Restivo :

Ore ñö panga.
Nosotros solos?

She ñö'i A ico.
Yo solito estoy.


Tupä Kuchuvi Veve :

I puru'a va'e òpó jepe yvy'ä re poteri ñö i aï.
La embarazada logró saltar a tiempo, irguiéndose a salvo en la barranca.

O ma'ë ñö.
Miró atentamente - a pesar de la advertencia que había recibido-.

E réucá ñö etevé va'erä.
Sin duda alguna comunicarás -inspirarás- en abundancia.

E mo ma'ë ñö ete ke.
No dejes de disponer -ordenar- que miren bien. Nótese el pleonasmo: ñö ete.

E mombe'u ñö ete ke.
Te suplico que no dejes de explicarme bien.

E mocö i ñö !
Traga en cantidad.

Guyra eta i ñö.
Una gran cantidad de pájaros.

O chareco i ñömavy.
Reflexionó profundamente.

Ñe'ä ... E réucá ñö ne.
Comunicarás oraciones en abundancia.

Ndo ejái ñö.
No dejó, de ninguna manera.

O chy úáré òó jepe ñö jevy.
La que había devorado a su madre logró escapar, ponerse a salvo nuevamente.


Guasch :

( I ) ñömante.
( I ) ñönte.
Solo, solamente, únicamente.


Ortiz Mayans :

Ha'eño o japo.
Él solo hace.

Upèisha ñö ha'e.
Así solamente digo.


Peralta y Osuna :

She ñö A ico.
Ando solo, aislado.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.