Solo.- Restivo dice solamente. Tupä Kuchuvi Veve dice de ñö que es una partícula que significa bueno, excelente; en cantidad, mucho, muy. Oportunamente, a tiempo. Guasch dice además sin compañero. Ortiz Mayans dice además único. [añö [ha'eño]; ñöte.]
Ore ñö.
Ore ñö.
Ore añö.
Ore ñöte.
Nosotros solos.
She ñö i A ico.
Yo solito estoy.
I añö i anga.
Él solito.
Cova'e ñö.
Ésto solo.
Restivo :
Ore ñö panga.
Nosotros solos?
She ñö'i A ico.
Yo solito estoy.
Tupä Kuchuvi Veve :
Restivo :
Ore ñö panga.
Nosotros solos?
She ñö'i A ico.
Yo solito estoy.
Tupä Kuchuvi Veve :
I puru'a va'e òpó jepe yvy'ä re poteri ñö i aï.
La embarazada logró saltar a tiempo, irguiéndose a salvo en la barranca.
O ma'ë ñö.
Miró atentamente - a pesar de la advertencia que había recibido-.
E réucá ñö etevé va'erä.
Sin duda alguna comunicarás -inspirarás- en abundancia.
E mo ma'ë ñö ete ke.
No dejes de disponer -ordenar- que miren bien. Nótese el pleonasmo: ñö ete.
E mombe'u ñö ete ke.
Te suplico que no dejes de explicarme bien.
E mocö i ñö !
Traga en cantidad.
Guyra eta i ñö.
Una gran cantidad de pájaros.
O chareco i ñömavy.
Reflexionó profundamente.
Ñe'ä ... E réucá ñö ne.
Comunicarás oraciones en abundancia.
Ndo ejái ñö.
No dejó, de ninguna manera.
O chy úáré òó jepe ñö jevy.
La que había devorado a su madre logró escapar, ponerse a salvo nuevamente.
Guasch :
( I ) ñömante.
( I ) ñönte.
Solo, solamente, únicamente.
Ortiz Mayans :
Ha'eño o japo.
Él solo hace.
Upèisha ñö ha'e.
Así solamente digo.
Peralta y Osuna :
She ñö A ico.
Ando solo, aislado.
Guasch :
( I ) ñömante.
( I ) ñönte.
Solo, solamente, únicamente.
Ortiz Mayans :
Ha'eño o japo.
Él solo hace.
Upèisha ñö ha'e.
Así solamente digo.
Peralta y Osuna :
She ñö A ico.
Ando solo, aislado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.