Partícula de composición, que hace hacer lo que importa el verbo, y que hace del verbo neutro activo.- Guasch dice factitivo verbal que precede a verbos intransitivos y los convierte en transitivos. Ortiz Mayans dice indica hacer, causar, mandar: de éste modo forman verbos los adjetivos, y adverbios; así como también los sustantivos. Peralta y Osuna dicen además ocasionar. (mbo también tiene su entrada propia)
A caru.
A caru.
Yo como.
A möngarú.
Hago que coma.
She möngarú.
Háceme comer.
A jere.
Yo vuelvo.
She mo jere.
Háceme volver.
A mbo jere.
Hágole que vuelva.
Mo siempre tiene pronunciación de nariz, mbo no la tiene.
Restivo :
La partícula mbo que con narigales es mö hace hacer lo que importa el verbo o partícula, con que se junta. Pónese entre la nota [los pronombres para conjugar acciones] y radical del verbo y de neutro lo hace activo, ut:
A ñangareco.
Cuido.
A mo ñangareco.
Hacerle cuidar.
She ma'endu'a.
Me acuerdo.
A mo ma'endu'a.
Hacerle acordar.
A pòrayhú.
Amo, absolute.
A mbòpòrayhú.
Hacerle amar [siempre en modo "absolute"].
A ñe nupä.
Azotome.
A mo ñe nupä.
Hacer que se azote.
O jo ayhu.
Se aman mutuamente.
A mbo jo ayhu.
Hacer que se amen mutuamente.
Los nombres [pueden ser "nombres" substantivos, o también "nombres" adjetivos.] y adverbios los hace verbos activos, ut:
Poräng.
Hermoso.
A mo poräng.
Hágolo hermoso.
Jùcuá.
Aguja.
A mbo jùcuá.
Doyle aguja, hago que tenga aguja.
Yvate.
Alto.
A mbo yvate.
Póngolo alto.
Curiteï.
Presto.
A mbo curiteï.
Doyle priessa.
Rangue.
Partícula que dice: había de haber sido y no fue.
Amorangue.
Hago que había de haber sido, hoc est frustrar, hacer que no se consiga el intento.
[amorangue tiene su propia entrada, por lo cual es ya palabra autónoma y como tal, es escrita sin los tildes de las composiciones.]
Peteï rehevé.
De una vez.
A mo peteï rehevé.
Hágolo de una vez.
Las dicciones que empiezan por t vel h que en la composición la mudan en r con la partícula mbo vel mo la pierden, ut:
Tangë.
Priessa.
A mo angë.
Doyle priessa.
Hacu.
Caliente.
A mbo acu.
Calentar.
Lo mismo se observa con [los verbos de] de pronombre. ut:
She resarái.
A mbo esarái.
Los que no mudan [los que no preclinan] la t en r en la composición, retienen la t, ut:
Tavy.
Tonto.
A mbo tavy.
Hacerle tonto, id est: engañarle.
Tï.
Vergüenza.
A mo tï.
Afrontarle.
She rory.
Estoy alegre.
A mbo ory.
Alégrole.
A ñe mbo ory.
Alégrome.
A mo ñe mbo ory.
Hago que se alegre.
A ñe mbo jerovia.
Me honro vanamente.
A ñëmbòpòrayhú.
Hágome afable, amoroso.
mo por ser narigal hace mudanzas de letras que regularmente son:
La c en ng, ut:
A caru.
A möngarú.
A cuera.
Sanar.
A mönguerá.
Cuerái.
Enfado.
A mbòguerái.
A mönguerái.
Enfadarle.
La s en nd, ut:
Òsô.
Quebróse.
A mondô.
[mondô tiene entrada propia, y por ello es palabra autónoma.]
La p en mb:
Òpâ.
Despertóse.
A mömbâ.
Lo desperté.
Pero en las dicciones narigales retiene la p, ut:
A ponÿ.
[andar a gatas]
A mo poñÿ.
Y muchas veces la muda en m :
Porä.
Hermoso.
A mömorä.
A mo porä.
La k [en nuestra versión: ka, ke, ki, co, cu, ky; salvo nombres propios como el de Tupä Kuchuvi Veve, porque él lo escribía así.] la muda en ng, ut:
A ké.
Dormir.
A monge.
[monge hacer dormir tiene entrada propia, y por ello es palabra autónoma.]
cua significando agujero dicen :
A mbo cua.
Pero significando estar de plural [el verbo cuá que tiene entrada propia en el Tesoro] dicen:
A mönguá.
En significación pasar también dicen :
A mongua.
[mongua tiene su propia entrada]
Con el verbo :
A ike.
Entro.
Hace :
A möingié.
[moinge entrarlo tiene su entrada propia en el Tesoro]
La t se muda en nd, ut:
Tyky.
Gotear.
A mondyky.
A mbo tyky.
[mondyky tiene entrada propia, y por ello es palabra autónoma sin los tildes que piden las composiciones.]
A tyryry.
Arrastrarse.
A möndyryrý.
A mbo tyryry.
De los verbos:
A ico.
Estar.
A jú.
Venir.
A há.
Ir.
Se forman los verbos de mo :
A moingo.
Poner, que es hacer estar.
A mbou.
Hacer venir, enviar hacia acá.
A mondo.
Hacer ir, enviar hacia allá.
[moingo, mbou, y mondo tienen sus propias y respectivas entradas , privilegio que les conceden sus propias autonomías ganadas.]
El verbo:
A hasa
tiene significación de verbo absoluto, ut:
A hasa.
Paso.
Y también de activo, ut:
Arete A hasa.
Pasé la fiesta.
Como absoluto puede admitir la partícula mbo :
A mbo hasa.
Hágole pasar.
A hake'ô yvyra.
Tronché el palo,
solo en sentido de ordir [urdir] se usa con mo, ut:
A mbòake'ô inimbo,
si hay otro.
[inimbo hilo]
[Y termina Restivo, diciendo:] el uso y la observación de la lengua lo dirá.
Guasch :
A së.
Yo salgo.
A mo së.
Yo hago salir, expulso.
A së.
Yo salgo.
A mo së.
Yo hago salir, expulso.
Ortiz Mayans :
Àgui:
Möàgui.
Acercar.
Porä :
Möporä.
Hacer lindo.
Peralta y Osuna :
Mo marandu.
Le avisé.
A mo carë.
Tuerzo, encurvo.
Peralta y Osuna :
Mo marandu.
Le avisé.
A mo carë.
Tuerzo, encurvo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.