lunes, 31 de octubre de 2011

ha. r. 1 ( hàra )

Espiga, racimo, mazorca.- Restivo idem Montoya. Guasch dice hàra : mazorca de maíz verde. Ortiz Mayans dice granar el maíz. Peralta y Ozuna dicen además cuajarse en grano la flor del maíz.


Hàrymä.
Ya tiene espiga.

Guàrývé i cái.
Quemóse el árbol con su espiga, o racimo.
( gua es preclinación de ha, ry su planta o árbol; inclusivo o hasta )

Ndàhàri avati rangë.
Aun no tiene mazorca el maíz.

Hàtïndé avati.
Ha tï së.
Espiga ya.

A haryvô.
Quitar la espiga, o racimo.
(hary tiene entrada propia; ô, sacar)

A uvá raryvô.
Vendimiar la viña.

- ca; -cára; - cáva.

Peteï avati ra A haryvô.
Ha peteï A haryvô.
Cogí una espiga de maíz.

Avati ra peju.
Espiga seca de maíz.

Ndàhàri avati'y.
No tiene mazorca el maíz.

Ha ha ñavö i ñapÿi jasô.
Cada espiga tiene su gusano.

Ha popórymä.
Ya revienta la espiga.

Ha caca ymä.
Ya quiere brotar la espiga.

Harusu ymä.
Ya está grande la espiga.

Ha jo guy jo guy.
Tiene muchas mazorcas, o espigas, o racimos.

Hàra pi'ävi.
Espiga muy chica.

Jýguàrarivé ònï.
Están las cañas con sus espigas.


Restivo :

Hàra quytä.
Espiga pequeña.

Avati ra.
Espiga de maíz en su caña.


Guasch :

I hàra.
Grana el maíz.

Avatimirï hàra.
Espiga de trigo.


Ortiz Mayans :

Avati hàra.
Espiga de maíz.


Peralta y Osuna :

I hàra.
Cuaja el maíz.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.