domingo, 30 de octubre de 2011

gué. v.

Amortiguado, borrado, apagar.-  Restivo dice borrar lo escrito & compañía. Tupä Kuchuvi Veve dice además terminar con, curar; detener. Satisfacer el deseo carnal. Guasch dice además extinguirse. Peralta y Osuna dicen además desaparacer. Sofocar la luz, el fuego.

A gué.
Estoy amortiguado, dice el viejo, he pérdido el color.

She pi gué.
Tengo el pellejo amortiguado.

Gui guévo A ico.
Idem.

Ndàguévi rangë.
Aun tengo terso, o con color el pellejo, aun no soy viejo.

Ndòguévi i marangatu va'e reakuäna.
No se escurece la fama de los buenos.

Yvâ pe guára guendy pu guéveÿme òicó.
Los bienaventurados gozan de una luz inextinguible.

A mbo gué.
Apagar fuego, borrar cualquiera cosa.

A mbo gué she cuatiahaguéra.
Borrar lo escrito.

Mba'e cuatia o ymänamo ògué.
La pintura se ha borrado de antigua.

Tata ògué.
Apagóse el fuego.

Ògué òguévi.
Apágase a menudo.

Òguéveí.
El mismo se apaga.

Nde'i òguévo rangë.
Aún no se ha apagado.

Ase guesaýpypé o mbo gué o angaipapaguéra.
Con lágrimas borra el hombre sus pecados.

Y tata o mbo gué ñavevë, eguï ñavë ave ñemombeguáva Pa'i avareupé angaipàva o mbo gué.
Así como el agua apaga el fuego, así la confesión el  pecado.

A guéraí gui tecóvo.
Estoy triste, marchito, enfermo, o meláncolico.


Restivo

Mba'e ra'ängáva she rembìcuatiacué o ñe mbo gué.
Borróse la imagen que pinté.

Amä o mbo gué i cuatiapyré.
La lluvia borró lo pintado.

Ñe mombe'u catuhá o mbo gué angaipa ase ängagui, kie yvy pe hepyve'ëhavangué aete tata guasu purgatoriojápe o hepyve'ë asy catu ne.
La buena confesión borra los pecados del alma, pero la satisfacción que no dió en esta vida la ha de dar en el purgatorio.


Tupä Kuchuvi Veve :

Òguéraí i.
Está semi apagado.

Tata ke E mbo gué.
Apaga el fuego.

Chaviru o mbo gué poä.
El remedio curó, terminó con mi flatulencia.

Jachi'i òë ypýramo, ype kyra o mbo gué.
Al salir un divieso, lo detiene -impide que salga- la grasa de pato.

Guacuäi ratä o mbo gué cuñängué i.
Una mujer satisfizo sus deseos carnales.


Guasch :

Tataindy gué.
Vela apagada.

Ògué pá ma tataindy.
Se apagaron todas las velas. 


Ortiz Mayans :

Mbòguéucá.
Ordenar que se apague.

A mbo gué nde rata.
Apago tu fuego.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.