Sentarse. Vide apy 3.- Restivo parecería decir en binomio apy, guapy; en composición sosegarse, quietarse. Tupä Kuchuvi Veve dice el nominativo guapy utilizado también con el significado de recogerse al caer la noche. Guasch dice el nominativo guapy tranquilidad, paz; estar sentado; hacer poso, posarse, ir al fondo; deshincharse. El doctor Carlos Gatti Battilana dice el nominativo guapy apoyado o descansado sobre las nalgas; tratándose de las comidas y bebidas, ser bien recibidas y digeridas por el estómago; asentarse las partículas suspendidas en un líquido. Ortiz Mayans dice el nominativo guapy hacer provecho o no una comida o bebida; caer bien o mal una prenda; agradar o no a uno; asentar -generalmente las palabras oídas o el hecho presenciado-; colocar un número en el juego de "lotería familiar". Peralta y Osuna dicen el nominativo guapy plácido. Félix de Guarania dice el nominativo guapy preocuparse, arrepentirse. [apy. g. 3 [mbo guapy]; apyca. v.; py 6 [jòpý]]
Restivo :
A guapy.
A apy.
Sentarse.
A mbo guapy.
Sentar a otro.
She pyta ri A guapy.
Sentarse de cuclillas.
O ñëysýrö o guapývo.
Sentarse por orden, en hilera.
Restivo :
A guapy.
A apy.
Sentarse.
A mbo guapy.
Sentar a otro.
She pyta ri A guapy.
Sentarse de cuclillas.
O ñëysýrö o guapývo.
Sentarse por orden, en hilera.
Sentarse en el suelo
A jetu'u.
-con las piernas encogidas-[:]
She cambeja guìguapývo;
A ñe mo cambeja guìguapývo.
[cambeja no tiene entrada en el Tesoro]
Caramenguàguapyháva.
Asiento de caja.
O ñe ysyrö o guapývo.
Sentarse por orden en hilera.
A mbo py'àguapý catu.
Sosegar al enojado.
She py'àguapý.
Quietarse, sosegarse.
Tupä Kuchuvi Veve :
Ta ñande rory i ke Ta Ja guapy.
Seamos felices al recogernos para dormir.
Te re ó E ovaichï ñe'ë, che nài cotevëi poteri, E mbo guapy jyy.
Ve al encuentro de la palabra-alma, no la necesito todavía, dále nuevamente asiento -dice el dios tutelar al sacerdote que reza por un supuesto moribundo-.
Ñande Ru òó cuaray rupa re ñane mbo guapy i jevy ma.
Nuestro Padre ha ido al lecho de las sombras, obligándonos a recogernos nuevamente.
Guasch :
E guapymí na.
Tome asiento.
Py'a guapy.
Paz.
Guapyhá.
Apyca.
Asiento, banco. El que está sentado.
Guapyhápe.
Sentado, estando sentado.
Ortiz Mayans :
A guapy nde apycàpe.
Me siento en tu banco, o en su banco.
O guapývaí she rehe co aòpyahú.
Me sienta mal este traje nuevo.
Te re ó E ovaichï ñe'ë, che nài cotevëi poteri, E mbo guapy jyy.
Ve al encuentro de la palabra-alma, no la necesito todavía, dále nuevamente asiento -dice el dios tutelar al sacerdote que reza por un supuesto moribundo-.
Ñande Ru òó cuaray rupa re ñane mbo guapy i jevy ma.
Nuestro Padre ha ido al lecho de las sombras, obligándonos a recogernos nuevamente.
Guasch :
E guapymí na.
Tome asiento.
Py'a guapy.
Paz.
Guapyhá.
Apyca.
Asiento, banco. El que está sentado.
Guapyhápe.
Sentado, estando sentado.
Ortiz Mayans :
A guapy nde apycàpe.
Me siento en tu banco, o en su banco.
O guapývaí she rehe co aòpyahú.
Me sienta mal este traje nuevo.
Félix de Guarania :
O guapy she rehe pe he'i va'ecue.
Me preocupa lo que dijo: hace que me sienta dolido.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.