Recíproco, en los nombres y verbos, que tienen por relativo h.- ( Esta entrada explicita una oscilación que ha llegado al guaraní moderno sin vigor estructural, ha llegado a nuestros días solo por casos aislados sin justificación continental: un gran ejemplo de esto es la palabra muy conocida gua'u que preclina el nominativo a'u. Sin embargo en Tupä Kuchuvi Veve su vigencia es completa y actúa tanto como las demás oscilaciones. Preferimos nominar a las oscilaciones con la nomenclatura "preclinaciones" porque de hecho significan y diferencian distintos puntos de vistas a un mismo sustantivo mediante variaciones que principian la voz. Ver el Prefacio de este blog)
Guenöiramo túri.
Guenöiramo túri.
En llamándole vino.
Guèra ri o ñe enöi.
Llamase por su nombre.
Gùva o hayhu.
Ama a su padre.
Guorypápe o me'ë.
Diólo con su gusto.
Tupä Kuchuvi Veve :
O.
Oo.
Casa.
Goo.
Su -propia- casa.
Òó o vaë goòpy.
Fue y llegó a su casa.
Ta'y.
Hijo de varón.
Gua'y.
Su propio hijo -del hombre-.
Mbya i gua'y o mo cañÿ va'ecué.
El mbya que se deshizo de sus hijos. -Un cuento-.
Teco.
Costumbre.
Gueco.
Su costumbre.
Tevi.
Culo.
Guevi.
Recular.
Tu.
Tuu.
Padre.
Guu.
Su propio padre.
Tupä Kuchuvi Veve :
O.
Oo.
Casa.
Goo.
Su -propia- casa.
Òó o vaë goòpy.
Fue y llegó a su casa.
Ta'y.
Hijo de varón.
Gua'y.
Su propio hijo -del hombre-.
Mbya i gua'y o mo cañÿ va'ecué.
El mbya que se deshizo de sus hijos. -Un cuento-.
Teco.
Costumbre.
Gueco.
Su costumbre.
Tevi.
Culo.
Guevi.
Recular.
Tu.
Tuu.
Padre.
Guu.
Su propio padre.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.