viernes, 28 de octubre de 2011

etei [catuetei]

Compuesto de ete, i. Totalmente de todo punto de hecho, superlativo, perseverar, ocioso, suelto.- Restivo dice solamenteverdaderamente; y con el verbo negado, dice: de ninguna manera, niega totalmente. Siempre va pospuesto. Ortiz Mayans remite etei a la entrada -de su diccionario- catuetei infaltablemente; con la más rigurosa seguridad; necesariamente; forzoso. Dice además que catuetei es superlativo de catuete que sí tiene su propia entrada en el Tesoro. Peralta y Osuna dicen catuetei precisamente. Por nuestra parte le agregaríamos el significado de inexorabilidad.

Òhó etei.
Fuése totalmente.

A japo etei.
Helo hecho todo.

O manö etei.
De todo punto murió.

O japo etei òïna.
No se ocupa en otra cosa, o hace mucho.

Òicó etei mbya òcuápa.
Están ociosos.

O guèrahá etei.
O guèrahapáveteí.
Llevólo abarrisco todo.

Ygaretei.
Canoa suelta.

Nda she recóeteìvéi.
Estoy muy al cabo.

Avare etei.
Clérigo sencillo.

Na henöi etei.
No le llamo sin qué ni para qué, para algo le llamo.


Restivo :

O mömbá etei.
Lo acabó totalmente.

Opa etei.
Se acabó del todo.

Nde reshâca etei A jú.
He venido solamente a verte.

Marä etei pa E re ico.
Como estás, como es propriamente tu salud.

I carai etei va'e.
Los que son verdaderamente Christianos.

Nda javy etei.
De ninguna manera erré.

Ndàkéeteí.
No he dormido un poco siquiera.
[En nuestra versión del Tesoro, las oraciones negativas van siempre en composición cuando el verbo -en este caso dormir- tiene la extensión de una partícula monosilábica.]


Tupä Kuchuvi Veve :

Curï catuèramo jepe.
Verdaderamente en plazo no lejano.


Guasch :

Catuete.
Catuetei.
[Lo dice como binomio.] Sin falta, claro que sí; indefectiblemente.


Ortiz Mayans :

Re jú va'erä catuetei.
Vendrás con seguridad, infaltablemente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.