Salirse, rezumarse.- Restivo dice resumirse. Tupä Kuchuvi Veve dice además gotear. Dice también el figurado esquivar. Peralta y Osuna dicen además perder, filtrarse referido a recipientes. Hasta el guaraní moderno llegó la expresión ho'ë. Guasch dice que significa rezuma, pierde agua o líquido. Ortiz Mayans dice gotera, humedad. Peralta y Osuna dicen además gotea. Humedecido. (hë tiene también entrada propia)
Òë japepo.
Òë japepo.
Rezúmase la olla.
A ëgui túpa.
Voyme de cámaras.
A mo ë.
Hacer que se rezuma.
She möëmbeté she rye.
Voyme de cámaras totalmente.
O ëmbî.
Estancar.
A möëmbî.
Hacer que estanque.
She möëmbî she pohäng.
She möëmbî she pohäng.
La medicina me ha estancado las cámaras.
O ëmbeté.
Todo se vá.
Restivo :
O ë cambushi.
Resumirse el cántaro.
Tupä Kuchuvi Veve :
Òë cuaray.
Sale el sol.
Òëngy i jave Ñande Ru A jú.
Al asomar Nuestro Padre -el sol- vine.
Òëngy jachy.
La luna sale, aparece.
Che mondègui òë tatu.
Un armadillo salió, escapó de mi trampa.
Echâ òë rei.
Mirar penetrante; usado también al referirse a los ojos de un cadáver que no se cierran.
Guachu re'öngué echâ òë rei.
Los ojos del venado muerto no se cierran -parecen salir de sus órbitas-.
Òë che tacu guá.
Restivo :
O ë cambushi.
Resumirse el cántaro.
Tupä Kuchuvi Veve :
Òë cuaray.
Sale el sol.
Òëngy i jave Ñande Ru A jú.
Al asomar Nuestro Padre -el sol- vine.
Òëngy jachy.
La luna sale, aparece.
Che mondègui òë tatu.
Un armadillo salió, escapó de mi trampa.
Echâ òë rei.
Mirar penetrante; usado también al referirse a los ojos de un cadáver que no se cierran.
Guachu re'öngué echâ òë rei.
Los ojos del venado muerto no se cierran -parecen salir de sus órbitas-.
Òë che tacu guá.
Mi recipiente para calentar agua gotea.
Mo ë.
Sacar, dejar caer, derramar el maíz del mortero.
E mo ë eme ke avachi ra'ÿi, ne memby va'erävy, a'éramï'eÿramo, memby chï va'erä.
Mo ë.
Sacar, dejar caer, derramar el maíz del mortero.
E mo ë eme ke avachi ra'ÿi, ne memby va'erävy, a'éramï'eÿramo, memby chï va'erä.
No derrames granos de maíz, si vas a tener hijos, en caso contrario -si derramas- tendrás hijos blancos -albinos-.
E mo ë nde po, Ta echâ.
Saca tu mano -por la ventana, etc.- para que la pueda ver.
Ña ë porä i anguä yvyra raimbègui, Ña ñe mo irü va'erä cuarachy'a re.
Para esquivar bien los golpes de espada de madera, debemos llevar como amuleto un colibrí cuarachy'a.
E mo ë nde po, Ta echâ.
Saca tu mano -por la ventana, etc.- para que la pueda ver.
Ña ë porä i anguä yvyra raimbègui, Ña ñe mo irü va'erä cuarachy'a re.
Para esquivar bien los golpes de espada de madera, debemos llevar como amuleto un colibrí cuarachy'a.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.